Makita BHP451 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Bohrmaschinen Makita BHP451 herunter. BHP441 BHP451 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
Cordless Percussion-Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
UA
Бездротовий дриль із ударним приводом
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka udarowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Maşină de găurit şi înşurubat cu percuţie cu acumulator
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Akku-Schlagbohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák
NÁVOD K OBSLUZE
BHP441
BHP451
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1 GB Cordless Percussion-Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий дриль із ударним приводомІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa wiertark

Seite 2

10 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача

Seite 3

11 Погрішність (К): 3 дБ(A) Обов'язково використовуйте протишумові засоби ENG203-2 Вібрація Загальна величина вібрації (сума трьох векторів),

Seite 4 - SPECIFICATIONS

12 гарячими та призвести до опіку шкіри. 9. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вд

Seite 5 - WARNING:

13 Дія вимикача. Fig.2 ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як вставляти касету з акумулятором в інструмент, слід перевірити належну роботу курка вмикача, т

Seite 6 - Reversing switch action

14 стрілкою суміщена цифра "16". Перед тим, як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт в матеріал або дублікат деталі, щоб

Seite 7 - ASSEMBLY

15 вгвинчування та запобігання розтріскуванню деталі. Див. таблицю. 3,1 2,0 - 2,23,5 2,2 - 2,53,8 2,5 - 2,84,5 2,9 - 3,24,8 3,1 - 3,45,1 3,3 - 3,65

Seite 8 - MAINTENANCE

16 У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта&q

Seite 9 - ACCESSORIES

17 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Lam

Seite 10 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

18 Poziom mocy akustycznej (LWA): 97 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Należy stosować ochraniacze słuchu ENG203-2 Drgania Całkowita wartość poziomu dr

Seite 11 - 30 січня 2009

19 wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE: NIE WOL

Seite 12 - ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

2 1231 00671712 00675013 006751 AB14 00675215 00675316 006757 1237 006754123458 00675819

Seite 13

20 działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „OFF". Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język spustowy przełącznika. Prędko

Seite 14 - ЗАСТОСУВАННЯ

21 Moment dokręcania ma wartość minimalną, gdy strzałka wskazuje numer 1, a maksymalną po wyrównaniu strzałki z numerem 16. Przed przystąpieniem do pr

Seite 15 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

22 UWAGA: • Końcówka do wkręcania powinna być prostopadła do łba wkrętu, w przeciwnym razie wkręt i/lub końcówka mogą ulec uszkodzeniu. • W przypad

Seite 16

23 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w n

Seite 17 - SPECYFIAKCJE

24 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Porţiune roşie 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrer

Seite 18 - 30 stycznia 2009

25 ENG203-2 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745: Mod de funcţionare: găurire cu percuţie î

Seite 19 - Włączanie

26 respectarea strictă a regulilor de siguranţă pentru acest produs. UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE sau nerespectarea regulilor de siguranţă din acest m

Seite 20 - Regulacja momentu dokręcania

27 declanşator este apăsat. Lampa se stinge la 10 -15 secunde după eliberarea butonului declanşator. NOTĂ: • Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge

Seite 21 - DZIAŁANIE

28 Montarea sau demontarea capului de înşurubat sau a burghiului Fig.9 Rotiţi manşonul în sens anti-orar pentru a deschide fălcile mandrinei. Introduc

Seite 22 - KONSERWACJA

29 Ţineţi maşina ferm şi acordaţi o atenţie sporită atunci când burghiul trece prin piesă. • Un burghiu blocat se poate debloca prin inversarea sensu

Seite 23 - DODATKOWE)

3 13 006756114 0062581215 006729 12316 006730117 0067311218 006304

Seite 24 - SPECIFICAŢII

30 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Roter Bereich 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Umschalth

Seite 25 - 30 ianuarie 2009

31 Schallleistungspegel (LWA): 97 dB(A) Abweichung (K): 3 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz. ENG203-2 Schwingung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme

Seite 26

32 extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen. 9. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie diese

Seite 27 - MONTARE

33 • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt. Einschal

Seite 28 - FUNCŢIONARE

34 ACHTUNG: • Stellen Sie den Hebel immer richtig auf die gewünschte Betriebsartmarkierung. Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich der Hebel zwisch

Seite 29 - ACCESORII

35 Schraubendreherbetrieb Abb.13 Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Aktionsbetriebsart so, dass er auf die Markierung zeigt. Stellen

Seite 30 - TECHNISCHE DATEN

36 Abb.17 Vergewissern Sie sich, dass die Kohlebürstenkappen fest in den Öffnungen der Bürstenhalter sitzen. Abb.18 Setzen Sie die hintere Abdeckung

Seite 31 - AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUB

37 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lámpa 4-1. Forgá

Seite 32 - Akku-Nutzungsdauer

38 Vibráció kibocsátás (ah,ID) : 10,0 m/s2 Bizonytalanság (K): 2,5 m/s2 ENG302-2 Működési mód: fúrás fémbe Vibráció kibocsátás (ah,D) : 2,5 m/s2 vagy

Seite 33

39 FIGYELMEZTETÉS: A munkát NE a (termék többszöri használatából fakadó) kényelem vagy megszokás szerint végezze a termékre vonatkozó biztonsági rends

Seite 34 - MONTAGE

4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Rev

Seite 35 - WARTUNG

40 Az elülső lámpa bekapcsolása Fig.3 VIGYÁZAT: • Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást. Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa be

Seite 36 - ZUBEHÖR

41 Az oldalsó markolat (kiegészítő nyél) felszerelése Fig.8 A biztonságos használat érdekében mindig használja az oldalsó markolatot. Az oldalsó fogan

Seite 37 - RÉSZLETES LEÍRÁS

42 pihentesse a szerszámot mielőtt tovább folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. Fúrás VIGYÁZAT: • A szerszámra alkalmazott túlságosan n

Seite 38 - 2009. január 30

43 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červená časť 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Svetlo 4-1.

Seite 39 - A kapcsoló használata

44 Pracovný režim: príklepové vàtanie do betónu Vyžarovanie vibrácií (ah,ID): 10,0 m/s2 Neurčitosť (K) : 2,5 m/s2 ENG302-2 Pracovný režim: vàtanie do

Seite 40 - ÖSSZESZERELÉS

45 alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb. ENC007-4 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ

Seite 41 - ÜZEMELTETÉS

46 Prepínanie smeru otáčania Fig.4 Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany "A"

Seite 42 - TARTOZÉKOK

47 Nastaviteľný hĺbkový doraz Fig.11 Nastaviteľný hĺbkový doraz sa používa na vŕtanie otvorov s rovnakou hĺbkou. Uvoľnite uťahovaciu skrutku, nastavte

Seite 43 - TECHNICKÉ ÚDAJE

48 ÚDRŽBA POZOR: • Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Výmena uhlíkov Fig

Seite 44 - 30. január 2009

49 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červená část 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Světlo 4-1. Pře

Seite 45

5 Uncertainty (K) : 2.5 m/s2 ENG302-2 Work mode : drilling into metal Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 ENG901-1

Seite 46

50 Pracovní režim: Pøíklepové vrtání do betonu Vibrační emise (ah,ID) : 10,0 m/s2 Nejistota (K): 2,5 m/s2 ENG302-2 Pracovní režim: Vrtání do kovu Vibr

Seite 47

51 ENC007-4 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 1. Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2)

Seite 48 - PRÍSLUŠENSTVO

52 nelze stisknout spoušť nástroje. POZOR: • Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. • S přepínačem směru otáčení manipulu

Seite 49

53 Hák Fig.12 Háček je výhodný pro dočasné pověšení nástroje. Lze jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Při instalaci háčku jej vložte do drážky

Seite 50 - 30. ledna 2009

54 ÚDRŽBA POZOR: • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. Výměna uhlíků F

Seite 52

56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884640B973

Seite 53 - Šroubování

6 ENC007-4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on

Seite 54 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

7 counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. CAUTION: • Always chec

Seite 55

8 OPERATION Hammer drilling operation CAUTION: • There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break-t

Seite 56 - 884640B973

9 Use a screwdriver to remove two screws then remove the rear cover. Fig.15 Raise the arm part of the spring and then place it in the recessed part o

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare