1 GB Cordless Percussion-Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий дриль із ударним приводомІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa wiertark
10 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червона частина 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача
11 Погрішність (К): 3 дБ(A) Обов'язково використовуйте протишумові засоби ENG203-2 Вібрація Загальна величина вібрації (сума трьох векторів),
12 гарячими та призвести до опіку шкіри. 9. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вд
13 Дія вимикача. Fig.2 ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як вставляти касету з акумулятором в інструмент, слід перевірити належну роботу курка вмикача, т
14 стрілкою суміщена цифра "16". Перед тим, як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт в матеріал або дублікат деталі, щоб
15 вгвинчування та запобігання розтріскуванню деталі. Див. таблицю. 3,1 2,0 - 2,23,5 2,2 - 2,53,8 2,5 - 2,84,5 2,9 - 3,24,8 3,1 - 3,45,1 3,3 - 3,65
16 У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта&q
17 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Lam
18 Poziom mocy akustycznej (LWA): 97 dB (A) Niepewność (K): 3 dB(A) Należy stosować ochraniacze słuchu ENG203-2 Drgania Całkowita wartość poziomu dr
19 wdychania i kontaktu ze skórą. Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych przez dostawcę materiałów. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE: NIE WOL
2 1231 00671712 00675013 006751 AB14 00675215 00675316 006757 1237 006754123458 00675819
20 działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „OFF". Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język spustowy przełącznika. Prędko
21 Moment dokręcania ma wartość minimalną, gdy strzałka wskazuje numer 1, a maksymalną po wyrównaniu strzałki z numerem 16. Przed przystąpieniem do pr
22 UWAGA: • Końcówka do wkręcania powinna być prostopadła do łba wkrętu, w przeciwnym razie wkręt i/lub końcówka mogą ulec uszkodzeniu. • W przypad
23 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w n
24 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Porţiune roşie 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrer
25 ENG203-2 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745: Mod de funcţionare: găurire cu percuţie î
26 respectarea strictă a regulilor de siguranţă pentru acest produs. UTILIZAREA NECORESPUNZĂTOARE sau nerespectarea regulilor de siguranţă din acest m
27 declanşator este apăsat. Lampa se stinge la 10 -15 secunde după eliberarea butonului declanşator. NOTĂ: • Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge
28 Montarea sau demontarea capului de înşurubat sau a burghiului Fig.9 Rotiţi manşonul în sens anti-orar pentru a deschide fălcile mandrinei. Introduc
29 Ţineţi maşina ferm şi acordaţi o atenţie sporită atunci când burghiul trece prin piesă. • Un burghiu blocat se poate debloca prin inversarea sensu
3 13 006756114 0062581215 006729 12316 006730117 0067311218 006304
30 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Roter Bereich 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Lampe 4-1. Umschalth
31 Schallleistungspegel (LWA): 97 dB(A) Abweichung (K): 3 dB(A) Tragen Sie einen Gehörschutz. ENG203-2 Schwingung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme
32 extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen. 9. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. Geben Sie Acht, dass Sie diese
33 • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt. Einschal
34 ACHTUNG: • Stellen Sie den Hebel immer richtig auf die gewünschte Betriebsartmarkierung. Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich der Hebel zwisch
35 Schraubendreherbetrieb Abb.13 Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Aktionsbetriebsart so, dass er auf die Markierung zeigt. Stellen
36 Abb.17 Vergewissern Sie sich, dass die Kohlebürstenkappen fest in den Öffnungen der Bürstenhalter sitzen. Abb.18 Setzen Sie die hintere Abdeckung
37 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Lámpa 4-1. Forgá
38 Vibráció kibocsátás (ah,ID) : 10,0 m/s2 Bizonytalanság (K): 2,5 m/s2 ENG302-2 Működési mód: fúrás fémbe Vibráció kibocsátás (ah,D) : 2,5 m/s2 vagy
39 FIGYELMEZTETÉS: A munkát NE a (termék többszöri használatából fakadó) kényelem vagy megszokás szerint végezze a termékre vonatkozó biztonsági rends
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 4-1. Rev
40 Az elülső lámpa bekapcsolása Fig.3 VIGYÁZAT: • Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást. Húzza meg a kioldókapcsolót a lámpa be
41 Az oldalsó markolat (kiegészítő nyél) felszerelése Fig.8 A biztonságos használat érdekében mindig használja az oldalsó markolatot. Az oldalsó fogan
42 pihentesse a szerszámot mielőtt tovább folytatja a munkát egy feltöltött akkumulátorral. Fúrás VIGYÁZAT: • A szerszámra alkalmazott túlságosan n
43 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červená časť 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Svetlo 4-1.
44 Pracovný režim: príklepové vàtanie do betónu Vyžarovanie vibrácií (ah,ID): 10,0 m/s2 Neurčitosť (K) : 2,5 m/s2 ENG302-2 Pracovný režim: vàtanie do
45 alebo nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v tomto návode na obsluhu môže spôsobiť vážne poranenia osôb. ENC007-4 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
46 Prepínanie smeru otáčania Fig.4 Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany "A"
47 Nastaviteľný hĺbkový doraz Fig.11 Nastaviteľný hĺbkový doraz sa používa na vŕtanie otvorov s rovnakou hĺbkou. Uvoľnite uťahovaciu skrutku, nastavte
48 ÚDRŽBA POZOR: • Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Výmena uhlíkov Fig
49 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červená část 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Světlo 4-1. Pře
5 Uncertainty (K) : 2.5 m/s2 ENG302-2 Work mode : drilling into metal Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 ENG901-1
50 Pracovní režim: Pøíklepové vrtání do betonu Vibrační emise (ah,ID) : 10,0 m/s2 Nejistota (K): 2,5 m/s2 ENG302-2 Pracovní režim: Vrtání do kovu Vibr
51 ENC007-4 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY AKUMULÁTOR 1. Před použitím akumulátoru si přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce, (2)
52 nelze stisknout spoušť nástroje. POZOR: • Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. • S přepínačem směru otáčení manipulu
53 Hák Fig.12 Háček je výhodný pro dočasné pověšení nástroje. Lze jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Při instalaci háčku jej vložte do drážky
54 ÚDRŽBA POZOR: • Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor. Výměna uhlíků F
55
56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884640B973
6 ENC007-4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on
7 counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. CAUTION: • Always chec
8 OPERATION Hammer drilling operation CAUTION: • There is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break-t
9 Use a screwdriver to remove two screws then remove the rear cover. Fig.15 Raise the arm part of the spring and then place it in the recessed part o
Kommentare zu diesen Handbüchern