GB2-Speed Hammer Drill Instruction ManualFPerceuse à Percussionà2Vitesses Manuel d’InstructionsD2-Gang Schlagbohrmaschine BetriebsanleitungI2 Velocità
2) PerçagePour travailler dans du bois, des métaux ou desmatières plastiques, tournez le sélecteur frappeet/ou rotation sur la position du symbolepour
DEUTSCHÜbersicht1 Griffbasis2 Zusatzhandgriff (Seitengriff)3 Innenverzahnung4 Außenverzahnung5 Lösen6 Festziehen7 Einsatzwerkzeug8 Bohrfutterschlüssel
Montage und Demontagevon EinsatzwerkzeugenFür Modell HP2032 und HP2034 (Abb. 2)Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in dasBohrfutter einsetzen. Das
Betrieb1) Schlagbohren Zum Bohren in Beton, Granit, Flie-sen usw. drehen Sie den Betriebsartenknopf in diemit dem Symbolgekennzeichnete Stellung,um de
ITALIANOVisione generale1 Base manico2 Manico laterale(manico ausiliario)3 Dente4 Sporgenze5 Per allentare6 Per stringere7 Punta8 Chiave mandrino9 Man
Installazione o rimozione della puntaModelli HP2032 e HP2034 (Fig. 2)Per installare la punta, metterla nel mandrino finchénon può andare più oltre. St
2) Operazione di foraturaPer trapanare il legno, il metallo o i materiali diplastica, girare la ghiera di cambio modo funzio-namento sulla posizione d
NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevens1 Handgreepvoet2 Zijhandgreep (hulphandgreep)3 Tanden4 Nokken5 Losdraaien6 Vastzetten7 Boor8 Boorkopsleutel9
Installeren of verwijderen van de boorVoor HP2032 en HP2034 (Fig. 2)Om de boor te installeren, steekt u deze zo vermogelijk in de boorkop. Draai de bo
2) BorenWanneer u in hout, metaal of plastic materialengaat boren, dient u de werking-keuzeknop naar depositie met hetsymbool te draaien om de‘‘alleen
1 23 45 64562137686790qwer7 8ty7-1 7-28-1 8-22HP2032/2033 (illust-1) (’98. 8. 20)
ESPANxOLExplicación de los dibujos1 Base de la empuñadura2 Empuñadura lateral(empuñadura auxiliar)3 Dientes4 Salientes5 Aflojar6 Apretar7 Broca8 Llave
INSTRUCCIONESPARA EL FUNCIONAMIENTOImportante:Asegúrese siempre de que la herramienta esté des-conectada y desenchufada antes de instalar o extraerla
Operación1) Taladrado con percusiónCuando perfore en hormigón, granito, baldosas,etc., gire la perilla de cambio de modo de accio-namiento hasta la po
PORTUGUÊSExplicaça˜o geral1 Base do punho2 Punho lateral (pega auxiliar)3 Dentes4 Saliências5 Desapertar6 Apertar7 Broca8 Chave do porta-brocas9 Aro0
Colocação ou extracção da brocaModelos HP2032 e HP2034 (Fig. 2)Para instal a broca, introduza-a o mais fundo possívelno porta-brocas. Aperte o porta-b
2) PerfuraçãoQuando perfurar madeira, metal ou materiaisplásticos rode o selector do modo de acção paraa posição com o símbolopara utilizar ‘‘sóperfur
DANSKIllustrationsoversigt1 Grebbase2 Sidegreb3 Tænder4 Fremspring5 Løsne6 Spænde7 Bor8 Borepatronnøgle9 Muffe0 Ringq Dybdeanslagw Afbryderkontakte Lå
For HP2033 (Fig. 3)Hold ringen fast og drej muffen mod uret for at åbneborepatronens kæber. Sæt boret så langt ind i patro-nen som det kan komme. Hold
VEDLIGEHOLDELSEADVARSEL:Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikkettrukket ud, før der foretages noget arbejde på selvemaskinen.Rengøring af v
SVENSKAFörklaring av allmän översikt1 Handtagsbas2 Sidohandtag (extrahandtag)3 Tänder4 Utskjutning5 Lossning6 Åtdragning7 Borr8 Chucknyckel9 Hylsa0 Ri
SymbolsThe following show the symbols used for machine. Be sure that you understand their meaning before use.SymbolesNous donnons ci-dessous les symbo
För HP2033 (Fig. 3)Håll i ringen och vrid hylsan moturs för att öppnatänderna i chucken. För in mejseln/mutterhylsan ichucken så långt det går. Håll i
FÖRSIKTIGHET:•Ett överdrivet tryck mot verktyget skyndar intepå borrningen. I själva verket leder det över-drivna trycket endast till att borrets spet
NORSKForklaring til generell oversikt1 Gripefot2 Støttehåndtak (hjelpehåndtak)3 Tenner4 Fremskytninger5 Løse opp6 Stramme til7 Bits8 Chucknøkkel9 Mans
Montere eller fjerne borkroneGjelder HP2032 og HP2034 (Fig. 2)For å monterer borkronen, før den så langt inn ichucken som mulig. Stram chucken til for
NB!•For stort trykk på maskinen betyr ikke at arbei-det går raskere. Unødig trykk vil bare medvirketil at borspissen ødelegges, jobben tar lengre tido
SUOMIYleisselostus1 Kädensijan tyvi2 Sivukahva (apukahva)3 Hampaat4 Ulkonemat5 Löystyy6 Kiristyy7 Terä8 Istukka-avain9 Holkki0 Rengasq Syvyystulkkiw L
Poranterän kiinnittäminen ja irrottaminenMalleille HP2032 ja HP2034 (Kuva 2)Terä kiinnitetään työntämällä se istukkaan niin syvällekuin se menee. Kiri
2) PoraaminenKun poraat puuhun, metalliin tai muoviin, käännätoimintamuodon vaihtonuppimerkin osoitta-maan asentoon saadaksesi käyttöön pelkän pyö-rim
∂§§∏¡π∫∞¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘1 µ¿ÛË Ï·‚‹˜2 ¶Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹(‚ÔËıËÙÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹)3 ¢fiÓÙÈ·4 ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜5 ÷Ͽڈ̷6 ™ˇ›ÍÈÌÔ7 ∆Ú˘¿ÓÈ8 ™Ù·˘ÚfiÎÏÂȉÔ9 ª·Ó›ÎÈ0
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™™ËÌ·ÓÙÈÎfi:¶¿ÓÙÔÙ ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ›ӷÈÛ‚ËÛÙfi Î·È ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ‹ ·ˇ·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ Ï¿ÁÈ· Ï·‚‹, ·È¯Ì‹ ‹ ¿ÏÏ·
1[ Read instruction manual.[ Lire le mode d’emploi.[ Bitte Bedienungsanleitung lesen.[ Leggete il manuale di istruzioni.[ Lees de gebruiksaanwijzing.[
¶ƒ√™√Ã∏:¶¿ÓÙÔÙ Á˘ÚÓ¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‰È·ÌfiÚˇˆÛ˘·ÏÏ·Á‹˜ ΛÓËÛ˘ Ï‹Úˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛˉȷÌfiÚˇˆÛ˘. ∂¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› Á˘ÚÈṲ̂Ó
TÜRKÇEGenel görünüs¸ün açıklanması1 Kol kaidesi2 Yan kol (Dis¸ sap)3 Dis¸4 Yuva5 Gevs¸etme6 Sıkma7 Uç8 Mandren anahtarı9 Bog˘az0 Halkaq Derinlik masta
HP2033 için (S¸ ekil 3)Mandren halkasını tutarak bog˘azı saat tersi yönündeçeviriniz. Delici ucu mandren içine yerles¸tirin. Halkayısıkıca tutunuz ve
BAKIMDI~KKAT:Makinan üstünde is¸ (bakım vs) yapmadan önce fis¸inçekili, makinanın kapalı oldug˘una dikkat edin.Havalandırma deliklerinin temizlenmesi(
GBACCESSORIESCAUTION:These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in thismanual. The use of any other a
PACESSORIOSPRECAUÇÃO:Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização com a sua ferramenta Makitaespecificada neste manual. A util
•Carrying case•Mallette de transport•Transportkoffer•Custodia di trasporto•Draagkoffer•Maletín de transporte•Maleta de transporte•Bæretaske•Förvarings
•Hole saw 79 mm and 95 mm•Scie circulaire 79 mm et 95 mm•Lochsäge 79 mm und 95 mm•Sega frontale a corona 79 mm e 95 mm•Gatzaag 79 mm en 95 mm•Sierra c
•Phillips bit•Foret Phillips•Kreuzschlitzeinsatz•Punta a croce•Phillips bit•Implemento de taladrar de punta Phillips•Ponta Phillips•Phillips bit•Phill
ENGLISHExplanation of general view1 Grip base2 Side grip (auxiliary handle)3 Teeth4 Protrusions5 Loosen6 Tighten7 Bit8 Chuck key9 Sleeve0 Ringq Depth
Made in Japan884206B993PRINTED IN JAPANHP2040 (back) (’99. 8. 20)
For HP2033 (Fig. 3)Hold the ring and turn the sleeve counterclockwise toopen the chuck jaws. Place the bit in the chuck as faras it will go. Hold the
MAINTENANCECAUTION:Always be sure that the machine is switched off andunplugged before carrying out any work on themachine.Cleaning vent holes (Fig. 1
FRANÇAISDescriptif1 Embase de la poignée2 Poignée latérale(poignée auxiliaire)3 Crans4 Saillies5 Desserrer6 Serrer7 Mèche8 Clé de mandrin9 Manchon0 Ba
MODE D’EMPLOIImportant :L’outil doit toujours être à l’arrêt et débranché avant lemontage ou la dépose de la poignée latérale, du foretet des autres a
Kommentare zu diesen Handbüchern