1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer
10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XLT01 Vis de mécanique 4 mm (5/32") - 8 mm (5/16") Capacités Boulon 4 mm (5/32&
11 Sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d
12 qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie
13 9. N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. Conseils pour obtenir la durée de service maximale de
14 L'outil s’arrête automatiquement pendant l'utilisation lorsque l'outil et/ou la batterie sont dans l’une des situations suivantes :
15 12 008332 NOTE: • Si l'embout n'est pas inséré assez profondément dans le manchon, celui-ci ne revient pas à sa position d'origine
16 UTILISATION 504030201000123M12(M12)M10(M10)M8(M8)(408)(204)(510)(306)(102)Boulon standardN mCouple de serrageTemps de serrageCouple de serrage adéq
17 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sp
18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XLT01 Tornillo de máquina 4 mm (5/32") - 8 mm (5/16") Capacidades Tornillo 4
19 alimentador protegido con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad pe
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XLT01 Machine screw 4 mm (5/32") - 8 mm (5/16") Capacities Bolt 4 mm (5/32") -
20 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la bater
21 8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería. 9. No use una batería dañada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consejos para alar
22 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el sumi
23 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo
24 OPERACIÓN 50 N m40 N m30 N m20 N m10 N m00 1 s 2 s 3 sM12(1/2"-12,7mm)(M12)M10(3/8"-9,5mm)(M10)M8(5/16"-7,9mm)(M8)(408)(204)(510)(30
25 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita es
26
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 15. Dr
4 USD302-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minu
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f
6 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Revers
7 Straight head and ratchet head (Accessory) Straight heads and ratchet heads are available as optional accessories for various applications on the jo
8 NOTE: • Use the proper bit for the head of the screw/bolt that you wish to use. • Hold the tool pointed straight at the screw. • If the tool is o
9 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to b
Kommentare zu diesen Handbüchern