GB Cordless Angle DrillInstruction ManualF Perceuse d’angle sans filManuel d’instructionsD Akku-WinkelbohrmaschineBetriebsanleitungI Trapano ad angolo
10ASSEMBLAGEATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etque sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travaildessus.Instal
11ENG104-1Pour les pays d’Europe uniquementBruitNiveau de bruit pondéré A typique, déterminé selonEN60745 :Niveau de pression sonore (LpA) : 73 dB (A)
12DEUTSCH (Originale Anleitungen)Übersicht 1 Knopf2 Rote Anzeige3Akku4 Sternsymbol5 Ein-Aus-Schalter6 Lampe7 Drehrichtungsumschalter 8 Bohrfutterschlü
13(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser nochRegen aus.Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starkenStromfluss, der Überhitzung, Verbrennungenund einen D
14MONTAGEVORSICHT:• Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeitenan der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschal-tet und der Akku abgenomm
15ENG104-1Nur für europäische LänderGeräuschTypischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäßEN60745:Schalldruckpegel (LpA): 73 dB (A)Ungewissheit
16ITALIANO (Istruzioni originali)Visione generale 1Bottone2 Indicatore rosso3Batteria4 Marchio di stella5 Grilletto dell’interruttore 6 Lampadina7 Int
177. Non incenerire la cartuccia della batteria anchese è gravemente danneggiata o è completa-mente esaurita. La cartuccia della batteria puòesplodere
18MONTAGGIOATTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che labatteria sia stata rimossa prima di qualsiasi interventosull’utensile.Ins
19ENG104-1Modello per l’Europa soltantoRumoreIl tipico livello di rumore pesato A determinato secondoEN60745:Livello pressione sonora (LpA): 73 dB (A)
21234567841235677AB8910
20NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Knop2 Rood aanduiding3Accu4 Stermarkering5 Trekschakelaar 6Lamp7 Omkeerschakela
21(1) Raak de accuklemmen nooit aan met eengeleidend materiaal.(2) Bewaar de accu niet in een bak waarinandere metalen voorwerpen zoals spijkers,munte
22INEENZETTENLET OP:• Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakelden de accu ervan is verwijderd alvorens enig werk aanhet gereedschap uit te
23ENG104-1Alleen voor Europese landenGeluidsniveauDe typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-gens EN60745:Geluidsdrukniveau (LpA): 73 dB (A)
24ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1Botón2 Indicador rojo3 Cartucho de batería4 Marca de estrella5 Gatillo interruptor6 Lá
256. No guarde la herramienta ni el cartucho de bate-ría en lugares donde la temperatura puedaalcanzar o exceder los 50°C.7. Nunca incinere el cartuch
26MONTAJEPRECAUCIÓN:• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-gada y el cartucho de batería extraído antes de realizarcualquier trabajo en la
27ENG104-1Para países europeos solamenteRuidoEl nivel de ruido A-ponderado típico determinado deacuerdo con la norma EN60745:Nivel de presión sonora (
28PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Botão2 Indicador vermelho3 Bateria4 Marca de estrela5 Gatilho do interruptor 6 Lâmpada7 Comutador
296. Não guarde a ferramenta e a bateria em locaisonde a temperatura pode atingir ou exceder 50°C.7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-gada
3910111012
30Instalar a pega lateral (pega auxiliar) (Fig. 6)PRECAUÇÃO:• Antes de utilizar a ferramenta, verifique sempre sefixou bem a pega.Aparafuse a pega lat
31ENG104-1Só para países EuropeusRuídoA característica do nível de ruído A determinado deacordo com EN60745:Nível de pressão de som (LpA): 73 dB (A)Va
32DANSK (Oprindelige anvisninger)Illustrationsoversigt 1 Knap2 Rød indikator3Akku4 Stjernemærke5 Afbryderknap 6 Lampe7 Omdrejningsvælger 8 Nøgle til b
337. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til-fælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller erfuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere,hvis ma
34Borepatronnøgleholder (Fig. 8) Borepatronnøgleholderen monteres ved at man fastgørden til maskinens udbuede del på hver side og derefterfastgør den
35ENG104-1Kun for lande i EuropaLydDet typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens-stemmelse med EN60745:Lydtryksniveau (LpA): 73 dB (A)Usikkerhed
36ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κουµπί2 Κκκινη ένδειξη3 Κασέτα µπαταρίασ4 Ένδειξη αστεριού5 Σκανδάλη διακπτησ 6 Λαµπάκι7 ∆ιακ
375. Μη βραχυκυκλώνετε την κασέτα μπαταρίας: (1) Μην αγγίζετε τους πλους με οτιδήποτεαγώγιμο υλικ. (2) Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέταμπαταρίας
38Για να ανάψετε το εμπρσθιο λαμπάκι (Εικ. 4) ΠΡΟΣΟΧΗ:• Μη κυττάζετε το φωσ ή βλέπετε την πηγή φωτσαπευθείασ.Τραβήχτε την σκανδάλη διακπτη για να α
39ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠΡΟΣΟΧΗ:• Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναισβηστ και η κασέτα µπαταρίασ έχει αφαιρεθείπριν επιχειρήσετε να κάνετε έλεγχο ή συντήρη
4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1Button2 Red indicator3 Battery cartridge4Star marking5 Switch trigger6Lamp7 Reversing swi
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com884822D991IDE
5Tips for maintaining maximum battery life1. Charge the battery cartridge before completelydischarged.Always stop tool operation and charge the bat-te
6To install the hook, insert it into a groove in the tool hous-ing on either side and then secure it with a screw. Toremove, loosen the screw and then
7ENG104-1For European countries onlyNoiseThe typical A-weighted noise level determined accordingto EN60745:Sound pressure level (LpA): 73 dB (A)Uncert
8FRANÇAIS (Instructions originales)Descriptif 1 Bouton2 Témoin rouge3Batterie4 Marque étoilée5 Gâchette 6 Lampe7 Inverseur 8 Clé de mandrin 9 Support
9(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.Un court-circuit de la batterie pourrait provoquerun fort courant, une surchauffe, parfois des br
Kommentare zu diesen Handbüchern