EK7650HEK7651HEK7651HGInstruction ManualManuel d’instructionsManual de instruccionesManual de InstruçõesImportant:Read this instruction manual careful
10MaintenanceBefore performing maintenance work switch off the Power Cutter - (27) and pull out the plug cap.Always check the Power Cutter before usi
100Resolução de problemasAntes de solicitar reparos, verique o problema por si mesmo. Se qualquer anormalidade for encontrada, controle sua máquina d
101Armazenamento AVISO:Ao drenar combustível, pare sempre o motor, deixe-o esfriar e então faça a drenagem do combustível.A drenagem do combustível di
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan885023C362 www.makita.comALA
11Technical dataModelItemEK7650H EK7651H/EK7651HGEngine Displacement cm375.6Bore mm 51Stroke mm 37Max. power kW 3.0 Max. torque Nm 4.6Idling speed min
12Denomination of components1. Rear handle 2. Filter cover3. Lock screw4. Top cover for air lter and spark plug cap5. Top cover 6. Front handle
13PUTTING INTO OPERATION CAUTION:Always turn off the engine and pull off the spark plug cap before doing any work on the Power Cutter! Always wear pro
14Tightening the V-belt / Checking V-belt tensionIMPORTANT:Exact V-belt tension is essential for maximum cutting performance with minimum fuel consump
15(1) Place engine on the level and remove oil cap.(2) Replenish oil to the base of the oil lling neck. When replenishing oil, use a proper lubri
16OperatingStarting WARNING:Do not start the engine in locations where refueling has taken place. Move at least three meters away from the place where
17NOTE: This engine is equipped with an electronic ignition to limit the speed. The carburetor also has a xed jet which cannot be adjusted.At the fac
18V-belt 1. Adjusting V-belt tensionIf the cutting disc halts in mid operation easily, the V-belt • has slackened. If this is the case, adjust tension
19Cleaning/changing the air lterIf the air lter becomes clogged, it may cause poor engine • performance. Therefore, every time after using the Power
2Thank you for purchasing a MAKITA product!Congratulations on choosing a MAKITA Power Cutter! We are condent that you will be satised with this mode
20Spark plug maintenance(1) Loosen the cover lock and remove the top cover.(2) Open plug cover, remove plug cap, and remove spark plug.(3) Check
21Cleaning the starterWhen the starter doesn’t work well, for example the starter rope doesn’t return to initial position, it is necessary to blow off
22Changing the cutting attachment position (central/side)Mounting direction of hoodThe Power Cutter’s cutting attachment is mounted in the • direction
23SPECIAL ACCESSORIESDiamond cutting discsMAKITA diamond cutting discs meet the highest demands in working safety, ease of operation, and economical c
24Maintenance chartItem Inspecting RegularityEngine oil Inspection/clean Before commencing workReplace Initially, after 20 operating hours, and subseq
25TroubleshootingBefore making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the
26Storage WARNING:When draining out fuel, always stop the engine, let it cool, and then drain fuel.Draining fuel directly after stopping the engine ma
27Merci d’avoir acheté un produit MAKITA !Félicitations d’avoir choisi une découpeuse thermique MAKITA ! Nous sommes convaincus que cet outil moderne
28Vous rencontrerez les symboles suivants sur la découpeuse et dans le mode d’emploi :SymbolesLisez le mode d’emploi et suivez les avertissements et l
29Précautions généralesVous DEVEZ lire ce mode d’emploi pour garantir le fonctionnement sûr de -l’outil (même si vous avez déjà utilisé des découpeus
3You will notice the following symbols on the saw and in the Instruction Manual:SymbolsRead instruction manual and follow the warning and safety preca
30Portez toujours des - chaussures ou bottes de sécurité (G) munies d’embouts de sécurité, de semelles antidérapantes et de jambières lors de l’utili
31Disques de coupeLe capot de protection doit toujours être en place ! Ne changez les disques -que lorsque le moteur est éteint !Il existe deux types
32Retour de choc et blocageLors de l’utilisation de la découpeuse thermique, il existe un risque de choc en -retour et de blocage.Le choc en retour s
33Découpe de métal IMPORTANT !Portez toujours un équipement de protection respiratoire certié !Les matériaux susceptibles de dégager des substances t
34Lors des coupes au mouillé, un mince let d’eau est appliqué de chaque côté du disque. MAKITA propose les accessoires adaptés à toutes les applicati
35MaintenanceAvant de procéder aux travaux de maintenance, éteignez la découpeuse -thermique (27) et retirez le capuchon du bouchon.Examinez toujours
36Caractéristiques techniquesModèleÉlémentEK7650H EK7651H/EK7651HGMoteur Déplacement cm375,6Alésage mm 51Course mm 37Puissance max. kW 3,0 Couple max.
37Désignation des pièces1. Poignée arrière 2. Couvercle du ltre3. Vis de blocage4. Couvercle supérieur pour le ltre à air et le protecteur de bo
38MISE EN MARCHE ATTENTION :Coupez toujours le moteur et retirez le protecteur de bougie avant d’intervenir sur la découpeuse thermique ! Portez toujo
39Serrage de la courroie trapézoïdale / Vérication de la tension de la courroie trapézoïdaleIMPORTANT :Il est essentiel que la tension de la courroie
4General precautionsThe operator MUST read this instruction manual to ensure safe operation -(even if you already have experience in using cutoff saw
40(1) Placez le moteur sur une surface plane et retirez le bouchon d’huile.(2) Remplissez le réservoir d’huile jusqu’à la base du goulot de rempli
41FonctionnementDémarrage AVERTISSEMENT :Ne démarrez pas le moteur à l’endroit où vous avez effectué le ravitaillement en carburant. Éloignez-vous de
42REMARQUE : Le moteur est équipé d’un allumage électronique an de limiter la vitesse. Le carburateur comporte également un gicleur xe qui ne peut p
43Courroie trapézoïdale 1. Réglage de la courroie trapézoïdaleSi le disque de coupe s’arrête facilement au milieu de • l’opération, la courroie trapéz
44Nettoyage/remplacement du ltre à airSi le ltre à air est bouché, les performances du moteur • risquent d’être altérées. Par conséquent, après chaq
45Entretien de la bougie(1) Desserrez le verrou du couvercle et retirez le couvercle supérieur.(2) Ouvrez le couvercle de la bougie, retirez le pr
46Nettoyage du démarreurSi le démarreur fonctionne mal, notamment lorsque sa corde ne revient pas en position initiale, il est nécessaire de dépoussié
47Changement de position de l’accessoire de coupe (centrale/latérale)Sens de montage du capotL’accessoire de coupe de la découpeuse thermique est • in
48ACCESSOIRES SPÉCIAUXDisques de coupe diamantLes disques de coupe diamant MAKITA répondent aux exigences les plus strictes en matière de sécurité pro
49Tableau d’entretienÉlément Tâche PériodicitéHuile moteur Examiner/nettoyer Avant d’utiliser l’outilRemplacer Au départ, après 20 heures de fonctionn
5Always wear - safety shoes or boots (G) with steel toes, non-skid soles, and leg protectors when working with the Power Cutter. Safety shoes equippe
50DépannageAvant d’envoyez votre machine en réparation, vériez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous découvrez une anomalie, contrôlez
51Entreposage AVERTISSEMENT :Lors de la vidange du carburant, arrêtez toujours le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le carburant.Si vous vid
52¡Gracias por su compra de un producto MAKITA!¡Felicidades por haber escogido el cortador MAKITA! Conamos en que usted estará satisfecho con este mo
53Usted se percatará de los siguientes símbolos tanto en el equipo, como en el manual de instrucciones.Símbolos¡Lea el manual de instrucciones y obser
54Precauciones generalesEl operador DEBE leer este manual de instrucciones para asegurar -una operación segura (incluso si usted ya cuenta con experi
55Use - zapatos o botas de seguridad (G) reforzados con punta de acero, suela antiderrapante, al igual que protector para las piernas al usar el cort
56Discos cortadores¡El capó protector siempre debe estar colocado! ¡Reemplace los discos -sólo con el motor apagado!Hay dos tipos básicos de discos c
57Retroceso brusco y accionamiento trabadoAl trabajar con el cortador se corre el riesgo de experimentar retrocesos bruscos -y accionamiento trabado.
58Corte de metales ¡IMPORTANTE!¡Use siempre protección respiratoria aprobada!Los materiales que pueden liberar sustancias tóxicas podrán cortarse sólo
59En el corte con agua, el disco se moja por ambos lados a una tasa constante mediante un chorro de agua. MAKITA ofrece los accesorios adecuados para
6Cutoff discsThe protection hood must always be on! Change discs only with the engine -off!There are two basic types of cutoff discs: -For metal (hot
60MantenimientoApague el cortador antes de realizar servicio de mantenimiento - (27) y quite la tapa de la bujía.Compruebe las condiciones del cortad
61Especicaciones técnicasModeloArtículoEK7650H EK7651H/EK7651HGMotor Desplazamiento cm375,6 cm3Calibre (diámetro) mm 51 mmCiclo mm 37 mmPotencia máxi
62Denominación de componentes1. Mango trasero 2. Cubierta del ltro3. Tornillo del seguro4. Cubierta superior para ltro de aire y tapa de la buj
63PUESTA DEL EQUIPO EN OPERACIÓN PRECAUCIÓN:¡Apague siempre el motor y quite la tapa de la bujía de encendido antes de dar cualquier servicio sobre el
64Apretamiento de la banda trapezoidal / Comprobación de la tensión de la banda trapezoidalIMPORTANTE:La tensión más precisa de la banda trapezoidal e
65(1) Coloque el motor sobre el plano nivelado y quite la tapa.(2) Reabastezca el aceite por la base del cuello de suministro.Al reabastecer aceit
66OperaciónArranque ADVERTENCIA:No arranque el motor en lugares donde se esté realizando un reabastecimiento de combustible. Desplácese por lo menos t
67NOTA: Este motor está equipado con un sistema de encendido electrónico para limitar la velocidad. El carburador también cuenta con un chorro jo de
68Banda trapezoidal 1. Ajuste de la tensión de la banda trapezoidalSi el disco cortador se detiene con facilidad a mitad de una • operación de corte,
69Limpieza / cambio del ltro de aireSi el ltro de aire se congestiona, puede que cause un • rendimiento deciente del motor. Por lo tanto, cada vez
7Kickback and lock-inWhen working with the Power Cutter there is a danger of kickback and lock-in. -Kickback occurs when the top of the cutting disc i
70Mantenimiento de la bujía de encendido(1) Aoje el seguro de la cubierta y quite la cubierta superior.(2) Abra la cubierta de la bujía, quite la
71Limpieza del arrancadorCuando el arrancador no funciona bien, por ejemplo, que la cuerda de arrancador no regrese a la posición inicial, será necesa
72Cambio de la posición del aditamento de corte (posición al centro / lateral)Instalación de la dirección del capóEl aditamento cortador del equipo es
73ACCESORIOS ESPECIALESDiscos cortadores de diamanteLos discos cortadores de diamante MAKITA cumplen con las más elevadas exigencias respecto a la seg
74Tabla de mantenimientoArtículo Inspección PeriodicidadAceite para motor Inspeccionar / limpiar Antes de comenzar el trabajoReemplazar inicialmente,
75Resolución de problemasAntes de solicitar un servicio de reparación, revise primero usted el problema. Si se encuentra cualquier anomalía, controle
76Almacenamiento ADVERTENCIA:Al drenar el combustible, interrumpa siempre el motor, déjelo enfriar y luego proceda con el drenado.Drenar el combustibl
77Obrigado por adquirir um produto MAKITA!Parabéns por escolher uma Cortadora a Gasolina MAKITA! Estamos conantes de que você cará satisfeito com es
78Você observará os seguintes símbolos na serra e no manual de instruções:SímbolosLeia o manual de instruções e observe todos os avisos e precauções d
79Precauções geraisO operador TEM de ler este manual de instruções para assegurar a -operação (mesmo se você já tiver experiência no uso de cortadora
8Cutting metals IMPORTANT!Always wear approved respiratory protection!Materials that can release toxic substances may be cut only after notifying the
80Use sempre - sapatos ou botas de segurança (G) com ponteiras de aço, solas antiderrapantes e protetores para pernas quando trabalhar com a Cortador
81Discos de corteA cobertura de proteção deve estar sempre colocada! Troque os discos -somente com o motor desligado!Há dois tipos básicos de discos
82Recuo e travamentoQuando trabalhar com a Cortadora a Gasolina há perigo de recuo e travamento. -O recuo ocorre quando a parte superior do disco de c
83Metais de corte IMPORTANTE!Use sempre proteção respiratória aprovada!Materiais que podem liberar substâncias tóxicas podem ser cortadas somente depo
84No corte seco, o disco é molhado em uma taxa igual em ambos os lsdos por um lete de água. A MAKITA oferece os acessórios corretos para todas as apl
85ManutençãoAntes de realizar trabalho de manutenção, desligue a Cortadora a Gasolina -(27) e retire a tampa do plugue.Verique sempre Cortadora a Ga
86Dados técnicosModeloItemEK7650H EK7651H/EK7651HGMotor Deslocamento cm375,6Orifício mm 51Golpes mm 37Potência máx. kW 3,0 Torque máx. Nm 4,6Velocidad
87Denominação de componentes1. Empunhadura traseira 2. Tampa do ltro3. Parafuso de travar4. Tampa superior para o ltro de ar e tampa da vela de
88COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ATENÇÃO:Desligue sempre o motor e retire a tampa da vela de ignição antes de fazer qualquer serviço na Cortadora a Gasoli
89Aperto da correia V / Vericação da tensão da correia VIMPORTANTE:A tensão exata da correia V é essencial para o desempenho máximo do corte com o mí
9In wet cutting, the disc is wetted at an equal rate on both sides by a trickle of water. MAKITA offers the right accessories for all wet cutting appl
90(1) Coloque o motor nivelado e remova a tampa do óleo.(2) Abasteça óleo até a base do gargalo de abastecimento de óleo. Quando reabastecer óleo,
91OperandoPartida AVISO:Não dê partida no motor em locais onde o reabastecimento foi feito. Mova pelo menos três metros de distância do local onde a C
92NOTA: Este motor é equipado com uma ignição eletrônica para limitar a volocidade. O carburador também possui um jato xo que não pode ser ajustado.N
93Correia V 1. Ajuste da tensão da correia VSe o disco de corte parar facilmente no meio da operação, • a correia V cou frouxa. Se este for o caso, a
94Limpeza/troca do ltro de arSe o ltro de ar car obstruído, isso pode causar um • desempenho ruim do motor. Portanto, cada vez após o uso da Cortad
95Manutenção da vela de ignição(1) Afrouxe a trava da cobertura e remova a tampa superior.(2) Abra a cobertura da vela, remova a tampa e a vela de
96Limpeza da igniçãoQuando a ignição não funcionar bem, por exemplo, a corda de arranque da ignição não retorna à posição inicial, é necessário soprar
97Troca da posição do acessório de corte (central/lateral)Direção de montagem da coberturaO acessório de corte da Cortadora a Gasolina é montado • na
98ACESSÓRIOS ESPECIAISDiscos de corte diamantadoOs discos de corte diamantado MAKITA atendem às mais altas demandas de segurança do trabalho, facilida
99Tabela de manutençãoItem Inspeção RegularidadeÓleo de motor Inspeção/limpeza Antes de começar o trabalhoTrocar Inicialmente, depois de 20 horas de o
Kommentare zu diesen Handbüchern