Makita LS1016 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kreissägen Makita LS1016 herunter. Makita LS1016 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Slide Compound Miter Saw
Scie à Onglet Radiale
Sierra de Inglete Telescópica
LS1016
LS1016L
009482
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Scie à Onglet Radiale

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before

Seite 2 - USA007-2

10 Laser line is factory adjusted so that it is positioned within 1 mm (0.04") from the side surface of the blade (cutting position). NOTE: • W

Seite 3

11 Press the shaft lock to lock the spindle and use the socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and bla

Seite 4 - ADDITIONAL SAFETY RULES

12 To empty the dust box, open the cover by pushing the button and dispose of the sawdust. Return the cover to the original position and lock it in pl

Seite 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

13 009611 In case of bevel-cutting, adjust the lower and upper fence positions to be as close to the blade as practical to provide maximum workpiece

Seite 6 - Positioning kerf board

14 • When cutting a thin workpiece, such as base boards, against the fence, always use the horizontal vise. Holders (Optional accessory) 12 009607 T

Seite 7 - Stopper arm

15 009504 Pull the carriage toward you fully. Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. P

Seite 8 - Slide lock adjustment

16 When performing compound cutting, refer to "Press cutting", "Slide cutting", "Miter cutting" and "Bevel cut"

Seite 9

17 Molding position in Fig. AMolding edge against guide fence(1)For outside cornerFor inside cornerFinished piece(2)(3)(4)Table (B)Finished piece will

Seite 10 - ASSEMBLY

18 52°38°CeilingWall30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0

Seite 11 - Dust bag

19 26.726.426.125.825.525.224.924.624.223.923.623.323.022.722.322.021.721.421.020.720.420.019.719.419.118.718.418.117.717.417.116.716.416.015.715.415.

Seite 12 - Securing workpiece

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1016/LS1016L Blade diameter 255 mm (10") Hole diameter 15.88 mm (5/8") Max. Cutt

Seite 13 - Vertical vise

20 123 009521 123 009522 Fig. B: At right 45° miter angle Fig. C: At left 45° miter angle Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE against

Seite 14 - OPERATION

21 • Be sure to return the stopper arm to the original position when performing other than groove cutting. Attempting to make cuts with the stopper a

Seite 15 - Left and Right 0 - 45

22 screw which secures the pointer and adjust the pointer so that it will point to 0°. 123 009525 2. Bevel angle Push the latch lever forward fully t

Seite 16 - Table (B)

23 Adjustment of the laser line position For model LS1016L only 12 009526 1 009527 WARNING: • Since the tool must be plugged in while adjusting the

Seite 17

24 Cleaning the laser light lens For model LS1016L only 123 009609 If the lens for the laser light becomes dirty, or sawdust adheres to it in such a

Seite 18 - Compound Miter Saw

25 Miter saw bladesFor smooth and precise cutting in various materials.CombinationGeneral purpose blade for fast and smooth rip, crosscuts and miters.

Seite 19

26 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1016/LS1016L Diamètre de la lame 255 mm (10") Diamètre de l'orifice 15,88 mm

Seite 20 - Table (C)

27 6. MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute autre personne que l'utilisateur de l'outil doit se tenir à une distance sûre de l'a

Seite 21 - MAINTENANCE

28 endommagera le moteur. UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation

Seite 22

29 pendant la coupe, ne continuez pas à couper et relâchez tout de suite la gâchette. 14. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outi

Seite 23

3 10. WEAR PROPER APPAREL. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or other jewelry which may get caught in moving parts. Non

Seite 24 - ACCESSORIES

30 • ÉVITEZ L'EXPOSITION – UN RAYONNEMENT LASER EST ÉMIS PAR L'OUVERTURE. • IL Y A DANGER D'EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER SI DES CO

Seite 25

31 protecteur avec un chiffon humide. N'utilisez aucun solvant ou nettoyant à base de pétrole pour nettoyer le protecteur de plastique parce que

Seite 26

32 AVIS : • Après le réglage de l'angle de coupe en biseau, assurez-vous que les plateaux de découpe sont bien réglés. Un bon réglage des platea

Seite 27

33 l'angle désiré sur l'échelle de coupe d'onglet, tournez le manche de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour v

Seite 28 - SUPPLÉMENTAIRES

34 AVERTISSEMENT: • Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu'elle revient en position ≪ O

Seite 29 - ADDITIONNELLES POUR LE

35 2. Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la complètement vers la droite ou la gauche. 3. Serrez fermement la vis de réglage jusqu'à

Seite 30 - FONCTIONNEMENT

36 Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'arbre, et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens

Seite 31

37 Boîte à poussière (accessoire en option) 123 006793 Insérez la boîte à poussière dans le raccord à poussières. Videz le bac à poussières lorsque c

Seite 32 - Bras de blocage

38 12 009508 Les gardes inférieurs peuvent être déplacés vers l'intérieur ou vers l'extérieur en desserrant les vis de serrage. 123 010594

Seite 33 - Interrupteur

39 L'étau horizontal peut être installé sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit de la base. Lorsque vous effect

Seite 34 - Action du faisceau laser

4 USB036-3 ADDITIONAL SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to slide compoun

Seite 35 - ASSEMBLAGE

40 La méthode qui suit peut être utilisée pour couper les pièces dont les dimensions ne dépassent pas 71 mm (2-13/16 po) de hauteur et 155 mm (6-1/8 p

Seite 36 - Sac à poussières

41 4. Coupe en biseau 009505 Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l'angle de coupe en biseau (référez-vous à la section précéde

Seite 37 - Immobilisation de la pièce

42 (1) (2) (3)(4)1 2Fig.A 001556 2(1)(2)(1)(2)(2)(1)(2)(1)(1)(2)(3)(4)1 001557 Mesure Mesurez la longueur du mur et ajustez la pièce sur l'éta

Seite 38 - Étau vertical

43 Exemple: Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A : • Inclinez l'angle de coupe en b

Seite 39 - UTILISATION

44 45°45°PlafondMur26,726,426,125,825,525,224,924,624,223,923,623,323,022,722,322,021,721,421,020,720,420,019,719,419,118,718,418,117,717,417,116,716,

Seite 40

45 123 009521 123 009522 Fig. B : Avec un angle de coupe d'onglet de 45° vers la droite Fig. C : Avec un angle de coupe d'onglet de 45° ve

Seite 41 - Gauche et droite 0 à 45

46 coupe ne peuvent être garantis et vous risquez un choc en retour et de graves blessures. • Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur

Seite 42 - Tableau (B)

47 1 009509 Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique pas 0°, desserrez la vis

Seite 43 - EN0002-1

48 Ne réglez l'angle de biseau 45° qu'après avoir réglé l'angle de biseau 0°. Pour régler l'angle de biseau 45° gauche, desserrez

Seite 44 - EN0003-1

49 déplacement de la ligne laser est réglée à moins de 1 mm (0.04") de la face latérale de la lame.) Pour éloigner de la face latérale de la lame

Seite 45 - Tableau (C)

5 000030 30. Do not abuse cord. Never yank cord to disconnect it from the receptacle. Keep cord away from heat, oil, water and sharp objects. 31. N

Seite 46 - ENTRETIEN

50 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués da

Seite 47

51 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LS1016/LS1016L Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro d

Seite 48

52 trabajo bien iluminada. No utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. 6. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visita

Seite 49 - Après l'utilisation

53 nominal indicado en la placa de características es dañino para el motor. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. Asegúrese de que su cable de exten

Seite 50 - ACCESSOIRES

54 el disco se traba en la pieza de trabajo durante una operación de corte y es impulsado rápidamente hacia el operador. El resultado puede ser la pér

Seite 51

55 • EVITE LA EXPOSICIÓN – SE EMITE RADIACIÓN LÁSER POR LA ABERTURA. • LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIST

Seite 52

56 graves lesiones personales. Si el protector transparente del disco se ensucia, o si el aserrín se adhiere causando que el disco y/o la pieza de tra

Seite 53 - Advertencias y precauciones

57 Una vez ajustados los paneles de corte, libere la clavija de retención y levante la empuñadura. Luego apriete todos los tornillos firmemente. AVISO

Seite 54 - ADICIONALES PARA EL LÁSER

58 Empuje el sujetador de tal forma que la leva engrane y gire en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Gire la base giratoria mientra

Seite 55 - FUNCIONAMIENTO

59 ADVERTENCIA: • Antes de conectar la herramienta, siempre verifique que el gatillo interruptor funcione adecuadamente y que regrese a la posición d

Seite 56

6 unplug the tool may result in serious personal injury from accidental start-up. Blade guard 1 009485 When lowering the handle, the blade guard rise

Seite 57 - Ajuste del ángulo inglete

60 1 009493 1. Afloje el tornillo de ajuste girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice

Seite 58 - Ajuste del ángulo bisel

61 girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Suba el protector de disco y la cubierta central. 1234 009497 Presione el bloqueo del ej

Seite 59 - Accionamiento del rayo láser

62 suaves, a fin de eliminar las partículas adheridas que pudieran dificultar una recolección posterior. NOTA: Si conecta una aspiradora a su sierra,

Seite 60 - ENSAMBLE

63 ocasionar retrocesos bruscos o movimientos inesperados de la pieza causando graves lesiones personales. 12 009508 Las guías inferiores de corte pu

Seite 61 - Bolsa recolectora de polvo

64 Prensa horizontal (accesorio opcional) 123 009606 La mordaza horizontal se puede instalar en dos posiciones tanto en el lado izquierdo como en el

Seite 62

65 ADVERTENCIA: • Asegúrese de que el disco no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo u otro material antes de activar el interruptor. Encend

Seite 63 - Prensa vertical

66 • Nunca realice cortes por deslizamiento con la empuñadura bloqueada en la posición hacia abajo. • Nunca afloje la perilla que fija el carro mien

Seite 64 - OPERACIÓN

67 Existen juntas de molduras corona y molduras cóncavas que se realizan para ser insertadas en rincones "Internos" de 90° ((1) y (2) en Fig

Seite 65

68 • Incline y asegure la posición del ángulo bisel a 33,9° a la DERECHA. • Ajuste y asegure la posición del ángulo inglete a 31,6° a la DERECHA.

Seite 66 - Izquierda y Derecha 0 – 45

69 26,726,426,125,825,525,224,924,624,223,923,623,323,022,722,322,021,721,421,020,720,420,019,719,419,118,718,418,117,717,417,116,716,416,015,715,415,

Seite 67 - Tabla (B)

7 First, unplug the tool. Loosen all the screws (2 each on left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them only to the extent that the kerf

Seite 68 - Sierra de Inglete

70 123 009521 123 009522 Fig. B: Al ángulo derecha de los ingletes 45° Fig. C: Al ángulo Izquierdo de los ingletes 45° Ubique la moldura corona con

Seite 69

71 tipo ranura. Intentar realizar un corte dentado con un disco más ancho o con un disco para cortes tipo ranura podría ocasionar resultados inesperad

Seite 70 - Tabla (C)

72 similar. Luego fije con firmeza y en orden comenzando con los pernos de entrada hexagonal sobre el costado del lado derecho de la guía. 1 009509 A

Seite 71 - MANTENIMIENTO

73 Ajuste el ángulo bisel de 45° sólo después de haber hecho el ajuste del ángulo bisel de 0°. Para ajustar el ángulo bisel de 45°, afloje la palanca

Seite 72

74 (El rango movible de la línea láser ha sido ajustado en fábrica en 1 mm (0,04") desde la superficie lateral del disco.) Para cambiar el rango

Seite 73

75 corredera quede perfectamente insertado en la base giratoria. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier o

Seite 74 - Luego del uso

76 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Seite 75 - ACCESORIOS

8 stopper arm in the direction of the arrow as shown in the figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops at the desired position when lo

Seite 76 - ADVERTENCIA

9 Switch action To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, press in the lock-off

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare