1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer
10 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liqui
11 l'outil utilisant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devi
12 rapidement. Dans cette situation, retirez et rechargez la batterie. Interrupteur 1234 012169 ATTENTION: • Avant d’installer la batterie dans l’ou
13 NOTE: • Si vous retirez la lame sans faire complètement tourner le collet de la porte-lame, il se peut que le collet ne soit pas immobilisé. Dans
14 NOTE: • Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays. GARAN
15 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo RJ01 Extensión de la carrera 13 mm (1/2") Carreras por minuto 0 - 3 300 Tubo 50 m
16 Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica
17 terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 27. En condiciones abusivas, podrá
18 ENC007-7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones
19 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de real
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model RJ01 Length of stroke 13 mm (1/2") Strokes per minute 0 - 3,300 Pipe 50 mm (2") Max
20 Iluminación de la lámpara delantera 1 012168 PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Jale la palanca interruptora /
21 012172 012173 • Puede usar el gatillo interruptor o palanca interruptora según corresponda con la operación realizada. NOTA: • Si utiliza la
22 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust
23
24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 15. Dr
4 12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 13. Do not operate th
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f
6 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. In
7 NOTE: • If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding wi
8 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle RJ01 Longueur de frappe 13 mm (1/2") Nombre d'impacts par minutes 0 - 3 300 Tuya
9 outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l&ap
Kommentare zu diesen Handbüchern