Makita N1923B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Planer Makita N1923B herunter. N1923B Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB Power Planer
Instruction Manual
F Rabot
Manuel d’instructions
D Falzhobel
Betriebsanleitung
IPialla
Istruzioni per l’uso
NL Schaafmachine
Gebruiksaanwijzing
E Cepillo
Manual de instrucciones
P
Plaina Manual de instruções
DK
Maskinhøvl Brugsanvisning
S
Eihandhyvel Bruksanvisning
N
Høvel Bruksanvisning
FIN
Höylä Käyttöohje
GR Ηλεκτρική πλάνη Οδηγίες χρήσεως
N1923B
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GB Power PlanerInstruction ManualF RabotManuel d’instructionsD FalzhobelBetriebsanleitungIPiallaIstruzioni per l’usoNL SchaafmachineGebruiksaanwijzing

Seite 2

10FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1Molette 2 Gâchette 3 Bouton de blocage/Bouton de sécurité 4 Boulons5 Bloc de coupe 6 Fer du rabo

Seite 3 - 004894 004896

1118. Utilisez toujours un masque antipoussières ouun masque filtrant approprié au matériau à tra-vailler et à l'outil utilisé.CONSERVEZ CES INST

Seite 4 - 0.3 - 0.6 mm

12Pour une pose correcte des fers La surface rabotée présentera des aspérités et ne sera pas plane si le fer n’est pas installé de façon convenable et

Seite 5 - 001145 004903

13Chanfreinage (Fig. 20 et 21) Pour abattre un angle de la façon représentée auxFig. 20 et 21, alignez la gorge en “V” de la semelle surl’arête de la

Seite 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

14ENH101-15Pour les pays d’Europe uniquementDéclaration de conformité CEMakita Corporation, en tant que fabricant responsa-ble, déclare que la ou les

Seite 7 - ASSEMBLY

15DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 Tiefeneinstellknopf 2 Schalter 3 Einschaltsperre/Arretierknopf4 Schrauben5 Messerwelle6 Hobelmesser 7 Wa

Seite 8 - OPERATION

1614. Halten Sie niemals einen Finger in den Spanaus-wurf. Der Spanauswurf kann verstopfen, wennSie feuchtes Holz hobeln. Entfernen Sie vorsich-tig di

Seite 9 - MAINTENANCE

173. Den Justierwinkel mit der Druckplatte so auf der Ein-stellehre ausrichten, dass die Erhebung der Druck-platte in die Nut des HM-Wendemessers eing

Seite 10 - SPÉCIFICATIONS

18BETRIEBHobelbetrieb (Abb. 13) Setzen Sie zuerst die vordere Hobelsohle auf das Werk-stück, ohne dass die Hobelmesser mit dem Werkstückoder etwas and

Seite 11 - ASSEMBLAGE

19ENG905-1GeräuschTypischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäßEN60745:Schalldruckpegel (LpA): 87 dB (A)Schalleistungspegel (LWA): 98 dB (A)Ung

Seite 12 - UTILISATION

2123456781681714181920151321910681112131415456783221004879004884004886004881004886002556002565002555

Seite 13 - ACCESSOIRES EN OPTION

20ITALIANO (Istruzioni originali) Visione Generale 1 Manopola 2 Grilletto dell’interruttore 3 Bottone di bloccaggio/Bottone di bloccaggio-spegnimento4

Seite 14 - Déclaration de conformité CE

2116. Sostituire sempre entrambe le lame o piastre delrullo, altrimenti lo sbilancio che ne risulterà pro-vocherà vibrazioni ed accorcerà la vita dell

Seite 15 - Übersicht

226. Sistemare la piastra del rullo sopra la piastra regola-tore/piastra di fissaggio, e avvitare i tre bulloni esa-gonali con bordino in modo che ci

Seite 16 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

23Giunti sovrapposti (scanalature) (Fig. 14, 15, 16, 17 e 18) Per fare un taglio a scalino come mostrato nella Fig. 14,usare la guida laterale (righel

Seite 17

24ENG905-1RumoreIl tipico livello di rumore pesato A determinato secondoEN60745:Livello pressione sonora (LpA): 87 dB (A)Livello potenza sonora (LWA):

Seite 18 - SONDERZUBEHÖR

25NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevens 1 Knop 2 Trekkerschakelaar 3 Vergrendelknop/Ontgrendel-knop 4Bouten5 Schaafblok 6

Seite 19 - EG-Übereinstimmungserklärung

2612. Wacht alvorens te schaven tot de schaafbeitel-messen op volle snelheid draaien. 13. Alvorens iets bij te stellen dient u altijd hetgereedschap u

Seite 20 - DATI TECNICI

273. Leg de afstelplaat/aanzetplaat zodanig op de maldat de schaafmes-positioneringslippen op de aan-zetplaat in de gleuf van het minischaafmes vallen

Seite 21 - MONTAGGIO

28BEDIENINGSchaven (Fig. 13) Leg eerst het voorste zoolvlak plat op het oppervlak vanhet werkstuk, zonder dat de messen nog iets aanraken.Schakel het

Seite 22 - FUNZIONAMENTO

29ENG905-1GeluidsniveauDe typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-gens EN60745:Geluidsdrukniveau (LpA): 87 dB (A)Geluidsenergie-niveau (LWA)

Seite 23 - ACCESSORI OPZIONALI

391011 1213 1415 16323310313029262728252421221923785010705002580010671004898 004899004891004894 004896

Seite 24 - ENH101-15

30ESPAÑOL (Instrucciones originales)Explicación de los dibujos 1Pomo 2 Gatillo de interruptor 3 Botón de bloqueo/Botón de seguridad4 Pernos5Tambor 6 C

Seite 25 - VOOR DE SCHAAF

3113. Cuando desconecte la herramienta, espere a quelas cuchillas se hayan parado totalmente antesde realizar cualquier tipo de ajuste. 14. Nunca pong

Seite 26 - INEENZETTEN

323. Coloque la placa de ajuste/la placa de colocación enla base de la placa de montaje de manera que elsoporte de cuchilla de la cuchilla de la cepil

Seite 27 - Voor de juiste mesinstelling

33Montaje de tobera (accesorio opcional) El uso del montaje especial de la tobera minimizará elesparcimiento de virutas, dejando un área de trabajomás

Seite 28 - OPTIONELE ACCESSOIRES

34• Cuchilla de acero de alta velocidad• Cuchilla de carburo de tungsteno (Para mayor duraciónde la cuchilla)• Minicuchilla• Conjunto de maestro de af

Seite 29

35PORTUGUÊS (Instruções originais)Explicação geral 1 Botão2 Gatilho do interruptor 3 Botão de bloqueio/desbloqueio4Pernos5 Tambor 6 Lâmina 7Placa do t

Seite 30 - ESPECIFICACIONES

3614. Nunca ponha o dedo na saída das partículas.Esta saída pode ficar obstruída quando cortarmadeira húmida. Extraia as partículas com umavara. 15. N

Seite 31 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

376. Coloque a placa do tambor sobre a placa de ajuste/placa de suporte e aperte os três pernos de cabeçahexagonal de modo que fique espaço entre o ta

Seite 32 - Conexión de un aspirador

38Corte escalonado – Rebaixo (encaixe) (Fig. 14, 15, 16, 17 e 18) Para fazer um corte escalonado como indicado naFig. 14, utilize uma guia paralela (

Seite 33 - ACCESORIOS OPCIONALES

39ENG905-1RuídoA característica do nível de ruído A determinado deacordo com EN60745:Nível de pressão sonora (LpA): 87 dB (A)Nível de potência sonora

Seite 34 - Declaración de conformidad CE

417 1819 2021 2223 240.3 - 0.6 mm36373840393534 002584004900002589010183003634002588002590004901

Seite 35 - ESPECIFICAÇÕES

40DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 Dybdeindstillingsgreb 2 Afbryder 3 Låseknap/Startspærre 4Bolte5 Kutter 6 Høvljern 7 Klemplad

Seite 36 - CONJUNTO

41ADVARSEL:Lad IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produk-tet (opnået gennem gentagen anvendelse) erstattenøje overholdelse af sikkerhedsreglerne f

Seite 37 - OPERAÇÃO

42Korrekt indstilling af høvljern Fejlmonterede høvljern medfører oprifter og kutterslag. Ved korrekt monterede høvljern skal knivæggen være absolutpa

Seite 38 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS

43VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: • Før der udføres noget arbejde på selve maskinen skalDe sikre Dem, at maskinen er slukket og netstikket ertrukket ud. •

Seite 39 - Declaração de conformidade CE

44SVENSKA (Ursprunglig bruksanvisning)Förklaring av allmän översikt 1 Ratt 2Strömställare 3 Låsknapp/Säkerhetsknapp 4Bultar5 Kutter 6 Hyvelkniv 7 Yttr

Seite 40 - GEM DISSE FORSKRIFTER

45VARNING:GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarnaÄVEN efter det att du blivit van att använda maski-nen. OVARSAM hantering eller användning

Seite 41 - FUNKTIONSBESKRIVELSER

46Om betydelsen av korrekt knivinställning Den hyvlade ytan blir grov och ojämn vid felaktigt inställda knivar. Kniveggarna måste befinna sig på samma

Seite 42 - ANVENDELSE

47UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET:• Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut-taget och att maskinen är frånkopplad innan någotarbete utförs på

Seite 43 - EKSTRAUDSTYR

48NORSK (Originalinstruksjoner)Forklaring til generell oversikt 1 Knapp 2Bryter 3 Låseknapp/Sikkerhets sperre4 Skruer5 Trommel 6 Høvelblad7 Trommelpla

Seite 44 - SPARA DESSA ANVISNINGAR

49ADVARSEL:IKKE LA hensynet til hva som er “behagelig” ellerdet faktum at du kjenner produktet godt (etter mangegangers bruk) gjøre deg mindre oppmerk

Seite 45 - MONTERING

525 262743 42274241001145 004903004905

Seite 46 - ANVÄNDNING

50Korrekt innstilling av høveldybde Den flaten som skal høvles, vil bli grov og ujevn hvis ikke bladet er stilt inn på riktig måte og festet godt. Bla

Seite 47 - EXTRA TILLBEHÖR

51SERVICE VIKTIG:• Før servicearbeider utføres på høvelen må det passespå at denne er slått av og at støpselet er trukket ut avstikkkontakten. • Bruk

Seite 48 - NORSK (Originalinstruksjoner)

52SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)Yleisselostus 1 Nuppi 2 Liipaisinkatkaisija 3 Lukituspainike/Lukituksen vapautus painike 4Pultit5Rumpu 6 Höylänterä7Rumpu

Seite 49 - FUNKSJONELL BESKRIVELSE

53VAROITUS:ÄLÄ anna tuotteen mukavuuden tai (toistuvan käytöntuoman) tottumuksen tuotteeseen korvata tuotteenturvallisuussääntöjen ehdotonta noudattam

Seite 50

54Höylänterän oikea säätö Höyläyspinta päättyy karkeana ja epätasaisena, jollei terä ole asetettu oikein ja turvallisesti. Terä on asennettava sitenet

Seite 51 - VALGFRITT TILBEHØR

55HUOLTO HUOMAUTUS:• Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava,että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. • Älä koskaan käytä bens

Seite 52 - SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)

56ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)Περιγραφή γενικής άποψης 1 Πμολο 2 Σκανδάλη διακπτης 3 Κουμπί ασφάλισης/Κουμπί απασφάλισης 4 Μπουλνια5 Τύμπανο 6 Λάμα π

Seite 53 - KOKOONPANO

5711. Βεβαιωθείτε +τι λάμα δεν βρίσκεται σε επαφήμε το αντικείμενο εργασίας πριν ανοίξετε τοδιακ+πτη. 12. Περιμένετε μέχρι η λάμα να αποκτήσει πλήρητα

Seite 54

58Για μηχάνημα με μίνι λάμες πλάνης(Εικ. 7, 8 και 9) 1. Αφαιρέστε την υπάρχουσα λάμα, εάν τομηχάνημα ήταν σε χρήση, καθαρίστεπροσεκτικά τις επιφάνειες

Seite 55 - LISÄVARUSTEET

59Σύνδεση σκούπας απορρ+φησης Για ευρωπαικές χώρες και περιοχές Οταν επιθυμείτε να εκτελέσετε καθαρή λειτουργίαπλάνισης, συνδέστε μία σκούπα απορρφησ

Seite 56 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες)

6ENGLISH (Original instructions)Explanation of general view 1 Knob 2 Switch trigger 3 Lock button/Lock-off button4Bolts5Drum 6 Planer blade7Drum plate

Seite 57 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com883233I909IDEΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα παρελκμενα ή προσαρτήματασυνιστώνται για χρή

Seite 58

7FUNCTIONAL DESCRIPTIONCAUTION:• Always be sure that the tool is switched off andunplugged before adjusting or checking function on thetool.Adjusting

Seite 59 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

8For the correct planer blade setting Your planing surface will end up rough and uneven, unless the blade is set properly and securely. The blade must

Seite 60 - Makita Corporation

9MAINTENANCE CAUTION:• Always be sure that the tool is switched off andunplugged before attempting to perform inspection ormaintenance. • Never use ga

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare