Makita 6261D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Bohrmaschinen Makita 6261D herunter. 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
UA
Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
PL
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
DE
Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG
HU
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
SK
Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
6261D
6271D
6281D
6381D
6391D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

1 GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRU

Seite 2

10 Регулювання моменту затягування Fig.5 Момент затягування можна регулювати на 17 положень шляхом повертання кільця регулювання таким чином,

Seite 3 - SPECIFICATIONS

11 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням пе

Seite 4 - WARNING:

12 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Akumulator 2-1. Spust przełącznika 3-1. Dźwignia przełącznika obr

Seite 5 - OPERATION

13 Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę, którym jest: Makita International Europe Ltd, Mi

Seite 6 - ACCESSORIES

14 7. Narzędzia i akumulatora nie wolno przechowywać w miejscach, w których temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C (122 ゚ F). 8. Akumulatorów nie

Seite 7 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

15 Regulacja momentu dokręcania Rys.5 Moment dokręcania można regulować w zakresie 17 ustawień poprzez obrót pierścienia regulacyjnego w taki sposób,

Seite 8 - 30 січня 2009

16 użyciem innego naładowanego akumulatora. KONSERWACJA UWAGA: • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy

Seite 9 - ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ

17 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Cartuşul acumulatorului 2-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-1. Levi

Seite 10 - ЗАСТОСУВАННЯ

18 30 ianuarie 2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 Avertismente generale de s

Seite 11 - ОСНАЩЕННЯ

19 Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului 1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se descărca complet.

Seite 12 - SPECYFIAKCJE

2 211 008686 12 008687 AB13 008688 1234 008689 12345 008690 16 008691 7

Seite 13 - 30 stycznia 2009

20 MONTARE ATENŢIE: • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşi

Seite 14 - OPIS DZIAŁANIA

21 • Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare originale Makita • Set talere de cauciuc • Husă de lână • Burete de lustruit • Cutia de plast

Seite 15 - DZIAŁANIE

22 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Akkublock 2-1. Schalter 3-1. Umschalthebel der Drehrichtung 4-1. Nie

Seite 16 - DODATKOWE)

23 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton K

Seite 17 - SPECIFICAŢII

24 (3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, mögliche

Seite 18 - 30 ianuarie 2009

25 Änderung der Drehzahl zwischen der Einstellung "1" und "2" befindet, kann das Werkzeug beschädigt werden. • Der Hebel zur Ände

Seite 19 - DESCRIERE FUNCŢIONALĂ

26 unerwartet herausspringen. • Spannen Sie kleine Teile immer im Schraubstock oder in einer ähnlichen Befestigungseinrichtung ein. • Wenn das Werkz

Seite 20 - ACCESORII

27 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Akkumulátor 2-1. Kapcsoló kioldógomb 3-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 4-1

Seite 21 - • Burete de lustruit

28 2009. január 30. 000230 Tomoyasu Kato Igazgató Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPÁN GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó

Seite 22 - TECHNISCHE DATEN

29 ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT Tippek a maximális élettartam eléréséhez 1. Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen lemerülne. Mindig kap

Seite 23 - 30. Januar 2009

3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Reversing switch lever 4-1.

Seite 24 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

30 MEGJEGYZÉS: • A beállítógyűrű nem kattan be, ha a jelzés két fokozat közé van állítva. ÖSSZESZERELÉS VIGYÁZAT: • Minden esetben ellenőrizze, ho

Seite 25 - MONTAGE

31 TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához. Bármely más tartozék

Seite 26 - ZUBEHÖR

32 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Kazeta akumulátora 2-1. Spúšť 3-1. Prepínacia páčka smeru otáčani

Seite 27 - RÉSZLETES LEÍRÁS

33 30. január 2009 000230 Tomoyasu Kato Riaditeľ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné pre

Seite 28 - 2009. január 30

34 Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší výkon nástroja. 2. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku akum

Seite 29 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS

35 Montáž alebo demontáž skrutkovača alebo vrtáka Fig.6 Otočte objímkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek a skľučovadlo sa otvorí. Vložte vrták d

Seite 30 - KARBANTARTÁS

36 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Akumulátor 2-1. Spoušť 3-1. Přepínací páčka směru otáčení 4-1

Seite 31 - TARTOZÉKOK

37 30. ledna 2009 000230 Tomoyasu Kato ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění

Seite 32 - TECHNICKÉ ÚDAJE

38 zchladnout. 4. Akumulátor typu NiMH (nikl metal hydrid) je nutno dobít, pokud se nepoužívá po více než šest měsíců. POPIS FUNKCE POZOR: • Před

Seite 33 - 30. január 2009

39 PRÁCE Šroubování Fig.7 POZOR: • Nastavte stavěcí prstenec na správný utahovací moment odpovídající prováděné činnosti. Nasaďte hrot šroubovákového

Seite 34 - POPIS FUNKCIE

4 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Fail

Seite 35 - PRÍSLUŠENSTVO

40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884800B977

Seite 36

5 4. Charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge when you do not use it for more than six months. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always b

Seite 37 - 30. ledna 2009

6 Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually. Rel

Seite 38 - POPIS FUNKCE

7 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Касета з акумулятором 2-1. Кнопка вимикача 3-1. Важіль перемикача

Seite 39 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

8 Milton Keynes, MK15 8JD, Англія 30 січня 2009 000230 Томоязу Като Директор Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ GEA010-1

Seite 40 - 884800B977

9 пошкоджена або повністю спрацьована. Касета з акумулятором може вибухнути в огні. 9. Не слід кидати або ударяти акумулятор. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare