1 GB Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL UA Бездротовий дриль з ударним приводомІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Akum. wiertarko-wkrętarka u
10 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Червоний індикатор 1-2. Кнопка 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна з
11 Режим роботи: свердління металу Вібрація (ah,D) : 2,5 м/с2 або менше Похибка (К): 1,5 м/с2 ENG901-1 • Заявлене значення вібрації було виміря
12 10. Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі шкірою.
13 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед регулюванням
14 пересунути в положення "А", проти годинникової стрілки - в положення "В". Коли важіль-перемикач поставлений в нейтральн
15 Робота перфоратора ОБЕРЕЖНО: • Під час пробивання отвору до інструмента/наконечника прикладається величезне зусилля, коли отвір забиваєт
16 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, а касета з акумулятором була знята, перед проведенням пер
17 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Czerwony element 1-2. Przycisk 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Spust pr
18 Model BHP456 Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie Emisja drgań (ah,ID) : 8,0 m/s2 Niepewność (K) : 1,5 m/s2 Tryb pracy: wiercenie w metalu
19 8. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rękach. 9. Zaraz po zakończeni
2 1231 011830 2 012128 13 011493 14 011503 1AB5 011494 16 011495 12347 011496 12348 011496 1
20 OPIS DZIAŁANIA UWAGA: • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumula
21 kierunku obrotów po stronie A, natomiast by uzyskać obroty przeciwne do ruchu wskazówek zegara, wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie
22 Chwyć mocno narzędzie jedną ręką za uchwyt, a drugą za spód akumulatora, aby sprawdzić, czy się nie przekręca. Operacja wiercenia z użyciem udaru
23 KONSERWACJA UWAGA: • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został
24 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Indicator roşu 1-2. Buton 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3
25 Mod de funcţionare: găurire în metal Nivel de vibraţii (ah,D): 2,5 m/s2 sau mai puюin Incertitudine (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 • Nivelul de vibraţii
26 AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normel
27 Sistem de protecţie a acumulatorului (acumulator litiu-ion cu marcaj stea) Fig.2 Acumulatorii litiu-ion cu un marcaj stea sunt echipate cu un siste
28 Reglarea momentului de strângere Fig.8 Momentul de strângere poate fi reglat în 16 trepte prin rotirea inelului de reglare astfel încât gradaţiile
29 Diametrul nominal al şurubului pentru lemn(mm)Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare(mm)3,1 2,0 - 2,23,5 2,2 - 2,53,8 2,5 - 2,84,5 2,9 - 3,24,
3 13 011499 114 0062581215 011500 12316 011501 117 0115021218 006304
30 DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Rote Anzeige 1-2. Taste 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Schalter
31 Arbeitsmodus: bohren in Metall Schwingungsabgabe (ah,D) : 2,5 m/s2 oder weniger Abweichung (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 • Die deklarierte Schwingungsb
32 diese nicht einatmen oder berühren. Lesen Sie die Material-Sicherheitsblätter des Lieferers. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. WARNUNG: Lassen S
33 FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktions
34 Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umsch
35 ARBEIT ACHTUNG: • Schieben Sie den Akkublock stets vollständig ein, bis er einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können,
36 Bohren in Holz Wenn Sie in Holz bohren, erreichen Sie die besten Ergebnisse mit der Verwendung von Holzbohrern mit Führungsschraube. Die Führungssc
37 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Piros rész 1-2. Gomb 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Kapcsoló kioldógomb 4
38 ENG901-1 • A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok összeh
39 FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri használatból adódó) mind alaposabb ismerete váltsa fel az adott termékre vonatk
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch tri
40 Akkumulátorvédő rendszer (lítiumion akkumulátor csillag jelzéssel) Fig.2 A csillag jelzéssel ellátott lítiumion akkumulátorok akkumulátorvédő rends
41 A meghúzási nyomaték beállítása Fig.8 A meghúzási nyomaték 16 lépésben állítható a beállítógyűrű elforgatásával úgy, hogy a megfelelő fokozat a sze
42 VIGYÁZAT: • Ellenőrizze, hogy a csavarhúzóbetét egyenesen lett behelyezve a tokmányba, mert ellenkező esetben a csavar és/vagy a betét károsodhat.
43 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kie
44 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačidlo 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdič
45 Pracovný režim: vŕtanie do kovu Vyžarovanie vibrácií (ah,D): 2,5 m/s2 alebo menej Neurčitosť (K) : 1,5 m/s2 ENG901-1 • Deklarovaná hodnota emisi
46 VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pr
47 V tejto situácii uvoľnite vypínač náradia a ukončite aplikáciu, ktorá spôsobuje preťažovanie náradia. Následne potiahnite vypínač a obnovte činnosť
48 Montáž alebo demontáž skrutkovača alebo vrtáka Fig.9 Otočte objímkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek a skľučovadlo sa otvorí. Vložte vrták d
49 • Ak sa s nástrojom pracuje priebežne, až kým sa kazeta batérie nevybije, nechajte nástroj odpočívať po dobu 15 minút pred vložením nabitej batéri
5 ENG901-1 • The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one too
50 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Červený indikátor 1-2. Tlačítko 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1.
51 Pracovní režim: vrtání do kovu Vibrační emise (ah,D) : 2,5 m/s2 nebo ménì Nejistota (K): 1,5 m/s2 ENG901-1 • Deklarovaná hodnota emisí vibrací b
52 VAROVÁNÍ: NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) vedly k zanedbání dodržování bezpečnostn
53 Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulátoru. V takovém případě nechte akumulátor před opětovným stisknutím spouště vychladnout. • Ní
54 Nasazení háčku Fig.10 Háček je výhodný pro dočasné pověšení nástroje. Lze jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Při instalaci háčku jej vložt
55 • Je-li nástroj provozován nepřetržitě až do vybití akumulátoru, nechejte jej po instalaci nabitého akumulátoru před dalším pokračováním v práci v
56 Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com 885029B978
6 ENC007-8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1
7 Switch action Fig.3 CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly
8 OPERATION CAUTION: • Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the
9 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection o
Kommentare zu diesen Handbüchern