1 GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL S Vinkelslipmaskin BRUKSANVISNING N Vinkelsliper BRUKSANVISNING FIN Kulmahiomakone KÄYTTÖOHJE LV Leņķa slīpmaš
10 Installing or removing wheel guard CAUTION: • When using a depressed center grinding wheel/Multi-disc, wire wheel brush or cut-off wheel, the whe
11 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. The too
12 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Spindellås 2-1. Låsknapp / startspärr 2-2. Avtryckare (typ A) 3-1. Låsknapp 3-2. Avtryckare (typ B)
13 Kapning eller användning av stålborste kan ha olika värden för vibrationsemission. För modell GA6020 ENG102-1 Gäller endast Europa Buller Typiska
14 ENG208-2 Vibration Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma) bestämt enligt EN60745-2-3: Arbetsläge: planslipning Vibrationsemission (ah,A
15 13. Kör inte maskinen när du bär det vid din sida. Oavsiktlig kontakt med det roterande tillbehöret kan fastna i dina kläder, och dra in tillbehör
16 f) Var extra uppmärksam vid genomstick in i en vägg eller andra dolda utrymmen. Den utskjutande klingan kan såga av gas- eller vattenledningar, el
17 För maskin med avtryckare av typ A Fig.2 För maskiner utan låsknapp och säkerhetsknapp Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtrycka
18 Montera eller demontera sprängskyddet FÖRSIKTIGT! • När en sliprondell med försänkt centrumhål/multirondell, rondell med stålborste eller kapskiv
19 Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör maskinens ventilationshål regelbundet eller så snart ventilationen påverkas negativt. Fig.16 Byte
2 11 007991 122 007992 12AB3 008415 14 008416 5 007993 126 008049 1237 008047 1238 008048 12
20 NORSK Oversiktsforklaring 1-1. Spindellås 2-1. Sperreknapp / AV-sperreknapp 2-2. Startbryter (type A) 3-1. Låsehendel 3-2. Startbryter (type B) 4-
21 For modell GA6020 ENG102-1 Gjelder bare land i Europa Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745-2-3: Lydtrykknivå (LpA)
22 ENG208-2 Vibrasjon Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold til EN 60745-2-3: Arbeidsmåte: overflatesliping Genererte v
23 11. Plasser ledningen unna det roterende tilbehøret. Hvis du mister kontrollen, kan ledningen kuttes av eller henge fast og hånden eller armen din
24 og slår tilbake. Store arbeidsstykker har en tendens til å bøye seg under sin egen vekt. Støttene må plasseres under arbeidsstykket på begge sider,
25 Trykk på spindellåsen for å forhindre spindelrotasjon når du monterer eller fjerner tilbehør. Bryterfunksjon FORSIKTIG: • Før du kobler maskinen
26 Monter skruene og stram dem med sekskantnøkkelen. Bøylehåndtaket kan monteres i to forskjellige retninger som vist i figurene. Velg den som passer
27 • Ikke start kappingen på nytt mens skiven står i arbeidsstykket. La skiven få full hastighet og sett den forsiktig i kuttet samtidig som du be
28 SUOMI Yleisen näkymän selitys 1-1. Karalukitus 2-1. Lukko-nappi / Lukituksen vapautusnappi 2-2. Liipaisinkytkin (tyyppiA) 3-1. Lukitusvipu 3-2. Li
29 Tärinän päästö (ah,AG) : 13.5 m/s2 Epävakaus (K) : 1.5 m/s2 Katkaisu- ja harjaustöiden värinätasot voivat erota toisistaan. Malli GA6020 ENG102-1
3 1213 007996 AB1514 007998 143215 008054 1216 008001 117 001145 1218 008000
30 Äänen tehotaso (LWA) : 101 dB(A) Horjuvuus (K): 3 dB(A) Käytä korvassuojia ENG208-2 Värähtely Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa)
31 päälle" ja aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle. 11. Aseta johto varmaan paikkaan pyörivästä lisävarusteesta. Jos menetät hallintakykysi, johto v
32 varovasti leikkuu-uraan. Jos laite käynnistetään niin, että se on kiinni työkappaleessa, laikka voi takertua, työntyä taaksepäin tai potkaista. e)
33 Kun kiinnität tai irrotat lisälaitteita, estä a pyörimästä painamalla lukitusta. Kytkimen toiminta HUOMAUTUS: • Tarkista aina ennen työkalun lii
34 työsi kannalta. Kuva7 Kuva8 Laikan suojuksen asentaminen tai irrottaminen HUOMAUTUS: • Jos käytössä on upotetulla navalla varustettu laikka/moni
35 • Leikkaustoiminnan aikana, älä koskaan vaihda laikan kulmaa. Jos sijoitat katkolaikkaan sivupainetta (kuten hiomisen aikana), se voi aiheuttaa la
36 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums 1-1. Vārpstas bloķētājs 2-1. Bloķēšanas poga / atbloķēšanas poga 2-2. Slēdža melīte (A tips) 3-1. Bloķēšanas svira 3
37 Vibrācijas emisija (ah,AG): 13.5 m/s2 Nenoteiktību (K) : 1.5 m/s2 Atslēdzot vai tīrot ar stiepļu suku, var rasties dažādas vibrāciju vērtības. Mo
38 Skaņas jaudas līmenis (LWA) : 101 dB(A) Nenoteiktību (K) : 3 dB(A) Lietojiet ausu aizsargus ENG208-2 Vibrācija Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu v
39 urbja vadam. Griezējpiederumam pieskaroties vadam, kas atrodas zem sprieguma, var nodot spriegumu mehanizētā darbarīka metāla daļām, un darba veicē
4 ENGLISH Explanation of general view 1-1. Shaft lock 2-1. Lock button / Lock-off button 2-2. Switch trigger (typeA) 3-1. Lock lever 3-2. Switch trig
40 apstājas pilnībā. Nekad nemēģiniet izņemt atgriešanas ripu no griezuma, kamēr ripa vēl rotē, pretējā gadījumā var rasties atsitiens. Pārbaudiet un
41 BRĪDINĀJUMS: NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokasgrāmatas drošības noteikumu neievērošanas gadījumā var gūt smagas traumas. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJ
42 MONTĀŽA UZMANĪBU: • Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots no barošanas, pirms veicat jebkādas darbības ar instrumentu
43 Slīpēšana un nolīdzināšana Att.14 VIENMĒR stingri turiet darbarīku ar vienu roku aiz aizmugurējo rokturi un ar otru aiz sānu roktura. Ieslēdziet da
44 LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas 1-1. Ašies fiksatorius 2-1. Fiksavimo mygtukas / Atlaisvinimo mygtukas 2-2. Gaidukas (A tipo) 3-1. Fiksavimo sv
45 Nukirpimas ar šukavimas vielos šepečiu gali turėti skirtingus vibracijos skleidimo dydžius. Modeliui GA6020 ENG102-1 Tik Europos šalims Triukšmas
46 ENG208-2 Vibracija Bendra vibracijos reikšmė (trijų ašių vektorių suma), nustatyta pagal EN60745-2-3: Darbinis režimas: paviršiaus šlifavimas Vibra
47 11. Saugiai atitraukite laidą nuo greitai besisukančio priedo. Jei netektumėte savitvardos, galite perkirsti ar užkliudyti laidą, o jūsų plaštaką
48 užstrigimo priežastį. d) Nepradėkite iš naujo pjauti, kai diskas ruošinyje. Leiskite, kad diskas pasiektų visą greitį ir tik tada atsargiai įleisk
49 Ašies fiksatorius Pav.1 DĖMESIO: • Niekada nejunkite ašies fiksatoriaus, kai velenas juda. Tokiu būdu galima sugadinti įrankį. Paspauskite ašies f
5 For Model GA6020 ENG102-1 For European countries only Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745-2-3: Sound pressure l
50 sumontuokite kilpinę rankeną. Dirbdami tvirtai abiejomis rankomis laikykite įrankio pakeičiamą ir kilpinę rankenas. Kilpinę rankeną sumontuokite ta
51 • Pjaudami niekada nekeiskite disko kampo. Spaudžiant pjovimo diską iš šono (pvz., šlifuojant) diskas gali įtrūkti ar sulūžti, sukeldamas pavojų s
52 EESTI Üldvaate selgitus 1-1. Võllilukk 2-1. Lukustusnupp / lahtilukustuse nupp 2-2. Lüliti päästik (A-tüüp) 3-1. Lukustushoob 3-2. Lüliti päästik
53 Määramatus (K): 1.5 m/s2 Vibratsiooni tugevus võib lõikamisel ja terasharjaga töötamisel olla erinev. Mudelile GA6020 ENG102-1 Ainult Euroopa rii
54 Helivõimsuse tase (LWA) : 101 dB(A) Määramatus (K) : 3 dB(A) Kasutage kõrvaklappe ENG208-2 Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljelise vek
55 tarvikusse. 12. Ärge pange elektritööriista kunagi maha enne, kui tarviku liikumine pole täielikult peatunud. Pöörlev tarvik võib pinnal liikumist
56 täiskiirusele ja sisenege uuesti hoolikalt lõikesse. Kui elektritööriist taaskäivitatakse töödeldavas detailis, võib ketas kinni kiiluda, üles liik
57 Võllilukk Joon.1 HOIATUS: • Ärge kasutage kunagi võllilukku ajal, mil võll veel liigub. See võib tööriista kahjustada. Võlli pöörlemise takistamis
58 käega kindlas haardes. Paigaldage aaspide nii, et selle eend asetuks vastavasse avasse ülekandekorpusel. Pange poldid kohale ja keerake need kuuska
59 kinni kiiluda, üles liikuda või tagasi põrkuda. • Lõikeoperatsiooni käigus ärge muutke kunagi ketta nurka. Lõikeketastele külgsurve rakendamine (n
6 ENG208-2 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745-2-3: Work mode : surface grinding Vibration emis
60 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1-1. Замок вала 2-1. Кнопка без блокировки 2-2. Курковый выключатель (тип А) 3-1. Рычаг блокировки 3-2. Курко
61 Используйте средства защиты слуха ENG208-2 Вибрация Общий уровень вибрации (сумма трехосевого вектора), измеренный согласно EN60745-2-3: Рабочий
62 Распространение вибрации (ah,AG): 9.0 м/с2 Погрешность (К): 1.5 м/с2 При резке и шлифовке инструмент может излучать разные по значению колеба
63 инструмент или принадлежность, осмотрите их на предмет повреждений либо установите неповрежденную принадлежность. После осмотра и устано
64 c) Не становитесь на возможной траектории движения инструмента в случае отдачи. При отдаче инструмент сместится в направлении, противоположном
65 Специфические инструкции по технике безопасности, относящиеся к операциям очистки проволочной щеткой: a) Берегитесь проволок, которые разлета
66 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Перед проведением регулировки или проверки работы инструмента всегда проверяйте, что инструмент вы
67 неисправности контроллера, электромотора или выключателя. Защита от случайного включения Инструмент не включится при подсоединении к сети электр
68 Рис.13 Для снятия диска выполните процедуру установки в обратном порядке. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Никогда не прилагайте к инструменту
69 Если электрический тормоз не работает должным образом, обратитесь в местный сервисный центр Makita для ремонта инструмента. (Для моде
7 12. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power t
72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884710B980
8 e) Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weig
9 Switch action CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF&q
Kommentare zu diesen Handbüchern