Makita EVH2000 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nein Makita EVH2000 herunter. Makita EVH2000 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 128
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Original instruction manual
Oryginalna instrukcja obugi
Manual de instruiuni original
Originalbedienungsanleitung
Eredeti haszlati útmutató
vodný vod na obsluhu
Originál návod k obsluze
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Power Sprayer into
operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction
manual carefully!
Ważne:
Przed przystąpieniem do pracy z Opryskiwaczem należy dokładnie zapoznać
się z instrukcją obsługi oraz ściśle przestrzegać zasad bezpieczeństwa!
Przechowywać instrukcję obsługi przez cały okres użytkowania urządzenia!!
Important:
Citeste cu atentie acest manual de instructiuni inainte de a folosi
Motopulverizatorul si respecta cu strictete regulile de protectie. Pastreaza aceste
instructiuni!
Wichtlg:
Bitte lesen Sie dieses Anweisungshandbuch sorgfältig durch, bevor Sie die
Sprühgerät in Betrieb nehmen, und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften
strikt! Bewahren Sie das Anweisungshandbuch sorgfältig auf.
Fontos tudnivaló:
Mielőtt üzembe helyezné a motoros permetezőt, gyelmesen olvassa végig ezt
a Használati utasítást, és használat közben szigorúan tartsa be a munkavédelmi
utasításokat! Későbbi felhasználásra őrizze meg ezt a Használati utasítást.
Dôležité:
Prečítajte si pozorne tento prevádzkový návod predtým, než začnete používať
tlakový rozprašovač a presne dodržiavajte bezpečnostné predpisy! Prevádzkový
návod starostlivo uschovajte!
Důležité upozornění:
Dřív, než budete motorový postřikovač používat, důkladně si přečtěte tento
návod a přísně dodržujte bezpečností předpisy!
Návod k obsluze si pečlivě uschovejte!
Power Sprayer
Opryskiwacz z silnikiem spalinowym
Motopulverizator
Sprühgerät
Motoros permetező
Chrbtový motorový postrekovač
Motorový postřikovač
English / Polski / Română / German
Magyar / Slovak / Česky
EVH2000
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Magyar / Slovak / Česky

Original instruction manualOryginalna instrukcja obsługiManual de instrucţiuni originalOriginalbedienungsanleitungEredeti használati útmutatóPôvodný n

Seite 2

10BEFORE START OF OPERATIONInspection and Rell of Engine Oil– Perform the following procedure, with the engine cooled down.– While keeping the engine

Seite 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

100Pred začiatkom používaniaKontrola a doplnenie motorového oleja– Nasledujúci postup vykonajte, keď je motor vychladnutý.– Umiestnite motor do vodoro

Seite 4 - Method of operation

1011) Umiestnite motor do zvislej polohy a vytiahnite olejovú mierku.2) Doplňte olej po hranu otvoru na dopĺňanie oleja. (pozri obr. 2 na predchádzaj

Seite 5

1021) Zmiešavanie poľnohospodárskych chemikálií1. Poľnohospodárske chemikálie sú jedovaté. Pri práci s poľnohospodárskymi chemikáliami vždy prísne do

Seite 6 - EC Declaration of Conformity

1031) Pred naštartovaním motora sa vždy uistite, či nádrž na chemikálie obsahuje tekutinu.2) Otočte páku dýzy do pozície ZATVORENÉ.3) Otočte ukazov

Seite 7 - TECHNICAL DATA

104(6) Držte kryt súčiastky ľavou rukou, aby ste zabránili v pohybe motora, sadnite si, aby ste mali stabilnú pozíciu.(7) Pomaly vytiahnite rukoväť št

Seite 8 - DESIGNATION OF PARTS

1051. Naštartujte motor (pozri strana 102).2. Po naštartovaní motora pripevnite tlakový rozprašovač na váš chrbát a nastavte ramenné popruhy tak, ab

Seite 9 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

106Kontrola a údržba1. Doplnenie motorového olejaOpotrebovaný motorový olej skracuje do značnej miery životnosť posuvných a otočných častí. Uistite sa

Seite 10 - BEFORE START OF OPERATION

107Informácie pre výmenu motorového oleja• Nikdy neodhadzujte vymenený motorový olej do odpadkového koša, jarku alebo kanalizácie. Likvidácia oleja je

Seite 11 - REFUELING

108Vyhľadávanie porúchPorucha Systém Pozorovanie PríčinaMotor neštartuje alebo štartuje obtiažneSystém zapaľovania Zapaľovacia iskra v poriadku.Poruch

Seite 12 - STARTING THE ENGINE

109Vyhľadávanie porúch– Predtým, ako požiadate o opravu, sám skontrolujte problém. Ak je nájdená akákoľvek abnormalita, skontrolujte vaše zariadenie p

Seite 13

111) Keep the engine level, and detach the oil gauge.2) Fill oil up to the edge of the oil rell port. (Refer to Fig.2 of the preceding page). Feed

Seite 14 - STOPPING THE ENGINE

110ČeskyDěkujeme, že jste si pořídili motorový postřikovač MAKITA. S potěšením Vám můžeme sdělit, že motorový postřikovač MAKITA je výsledkem dlouhého

Seite 15 - OPERATION

111Bezpečnostní pokynyVšeobecné pokyny– Uživatel si v zájmu správného a bezpečného provozu musí přečíst tento návod k obsluze, porozumět mu a řídit se

Seite 16 - INSPECTION AND MAINTENANCE

112– Před nastartováním motorového postřikovače se vždy přesvědčte, že je stroj v bezpečném provozuschopném stavu, a zkontrolujte, zda páka škrticí kl

Seite 17 - Suction head in the fuel tank

113– Nikdy se nedotýkejte konektoru zapalovací svíčky, když je motor v chodu.– Nedotýkejte se pohyblivých dílů motorového postřikovače, když je motor

Seite 18 - Fault location

114Pouze pro evropské zeměES prohlášení o shoděSpolečnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: popi

Seite 19 - TROUBLESHOOTING

115TECHNICKÁ DATAModel EVH2000Rozměry: (délka x šířka x výška) mm 380 x 420 x 635Hmotnost za sucha kg9,1Kapacita nádrže na chemikálie l20Čerpadlo

Seite 20 - OZNACZENIA

116 Popis dílůč.. Popis dílu č.. Popis dílu č.. Popis dílu1 Hlavní vypínač (I/O) 9 Tlumič 17 Rychlospojka2 Páčka škrticí klapky 10 Měrka oleje 18 Drža

Seite 21 - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

117Pokyny pro MontážPOZOR: Před prováděním jakékoliv práce na motorovém postřikovači vždy vypněte motor a vytáhněte konektory zapalovací svíčky ze za

Seite 22 - Zasady wykorzystywania

118Před zahájením práceKontrola a doplnění motorového oleje– Proveďte tento postup, když je motor studený.– Udržujte motor ve vodorovné poloze, sejmět

Seite 23

1191) Udržujte motor ve vodorovné poloze, sejměte měrku oleje.2) Doplňte olej až po hranu místa doplnění oleje (viz obrázek 2 na předcházející stran

Seite 24 - Deklaracja zgodności WE

121) Mixing agricultural chemicals1. Agricultural chemicals are toxic. When working with agricultural chemicals, strictly follow the instructions pro

Seite 25 - DANE TECHNICZNE

1201) Míchání zemědělských chemikálií 1. Zemědělské chemikálie jsou jedovaté. Když budete se zemědělskými chemikáliemi pracovat, dodržujte vždy přísn

Seite 26 - OZNACZENIA CZĘŚCI

1211) Před nastartováním motoru se vždy přesvědčte, že v nádrži na chemikálie je kapalina.2) Páčku trysky otočte do polohy ZAVŘENO.3) Točítkem ovlá

Seite 27 - INSTRUKCJE MONTAŻU

122(6) Levou rukou přidržujte kryt prvku, aby se motor nemohl točit, usadit do stabilní polohy.(7) Pomalu vytahujte rukojeť startéru, dokud neucítíte

Seite 28 - CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM

1231. Nastartujte motor (viz strana 120)2. Po nastartování motoru si nasaďte motorový postřikovač na záda a nastavte si ramenní popruhy tak, abyste

Seite 29 - UZUPEŁNIANIE PALIWA

124Kontrola a údržba1. Výměna motorového oleje Nízká kvalita motorového oleje podstatně zkracuje životnost kluzných a rotačních dílů. Dbejte na kontro

Seite 30 - URUCHAMIANIE SILNIKA

125Na co pozor při výměně oleje• Nikdy vyměněný motorový olej nelikvidujte odhozením do odpadků nebo uložením pod zem či do kanalizace. Likvidace olej

Seite 31

126Nalezení závadyzávada soustava zjištění příčinamotor nenastartuje nebo jen obtížnězapalování zapalovací jiskra v pořádkuZávada v dodávce paliva neb

Seite 32 - ZATRZYMYWANIE SILNIKA

127Potíže a jejich odstranění– Před zadáváním opravy se můžete pokusit závadu najít a odstranit sami. Jestliže se objeví jakákoliv nenormální věc, zko

Seite 33 - Ostrzeżenie

Makita CorporationAnjo, Aichi, Japanwww.makita.com885195-971IDE

Seite 34 - KONTROLA I KONSERWACJA

131) Before starting the engine, always conrm that the chemical tank contains uid.2) Turn the nozzle lever to the CLOSED position.3) Rotate the p

Seite 35 - 4. Czyszczenie ltra paliwa

14(6) Hold the element cover with a left hand to prevent the engine from moving, settle down to take the stable position.(7) Pull out slowly the start

Seite 36 - Wykrywanie usterek

151. Start the engine (see page 12)2. After starting the engine, mount the power sprayer on your back and adjust the shoulder straps so as to keep t

Seite 37 - WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

16INSPECTION AND MAINTENANCE1. Replacement of engine oilDeteriorated engine oil will shorten the life of the sliding and rotating parts to a great ext

Seite 38 - SIMBOLURI

17Points in replacement of engine oil• Never discard replaced engine oil in garbage, earth or sewage ditch. Disposal of oil is regulated by law. In di

Seite 39 - INSTRUCTIUNI DE PROTECTIE

18Fault locationFault System Observation CauseEngine not starting or with difcultyIgnition system Ignition spark O.K. Fault in fuel supply or compres

Seite 40 - Metoda de lucru

19TROUBLESHOOTING– Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to t

Seite 41

2EnglishThank you very much for purchasing a MAKITA POWER SPRAYER. We are pleased to offer you a product that is the result of an extensive developmen

Seite 42 - Declaraţie de conformitate CE

20PolskiDziękujemy Państwu za zakup Opryskiwacza rmy MAKITA. Jesteśmy zaszczyceni, że możemy wyposażyć Państwa w produkt, który powstał w skutek dług

Seite 43 - DATE TEHNICE

21INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAInstrukcje ogólne– W celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej pracy z opryskiwaczem, użytkownik musi przeczytać, zrozumieć

Seite 44 - DENUMIREA PIESELOR COMPONENTE

22– Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić bezpieczeństwo pracy urządzenia, a także sprawdzić czy dźwignia gazu pracuje poprawnie.– Należy zaw

Seite 45 - INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE

23– Zapoznać się z toksycznością używanych pestycydów i herbicydów, a także przeczytać instrukcje dotyczące użycia tych środków w celu zapoznania się

Seite 46 - INAINTE DE UTILIZARE

24Dotyczy tylko krajów europejskichDeklaracja zgodności WEFirma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent, oświadcza niniejszym, że poniższe u

Seite 47 - ALIMENTAREA

25DANE TECHNICZNEModel EVH2000W ymiary: (długość x szerokość x wysokość) mm 380 x 420 x 635Masa sucha kg9.1Pojemność zbiornika na chemikalia L20Pom

Seite 48 - PORNIREA MOTORULUI

26OZNACZENIA CZĘŚCINr OZNACZENIA CZĘŚCI Nr OZNACZENIA CZĘŚCI Nr OZNACZENIA CZĘŚCI1 Przełącznik I-O 9 Tłumik 17 Szybkozłącze2 Dźwignia gazu 10 Wskaźnik

Seite 49

27INSTRUKCJE MONTAŻUUWAGA: Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy na opryskiwaczu, należy wcześniej wyłączyć silnik i wyjąć świece zapłonowe. N

Seite 50 - OPRIREA MOTORULUI

28CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEMInspekcja i uzupełnienie oleju silnika– Po ostygnięciu silnika należy wykonać następujące czynności.– Utrzymując silnik

Seite 51 - UTILIZAREA

291) Utrzymując silnik w pozycji pionowej zdemontować wskaźnik poziomu oleju.2) Uzupełnić olej, aż do górnej krawędzi portu wlewowego. (Patrz Rys.2 z

Seite 52 - INSPECTIE SI INTRETINERE

3SAFETY INSTRUCTIONSGeneral Instructions– To ensure correct and safe operation, the user must read, understand and follow this instruction manual to a

Seite 53 - 3. Vericarea bujiei

301) Mieszanie składników chemicznych1. Rolnicze środki chemiczne są toksyczne. Podczas pracy w chemicznymi środkami rolniczymi należy zawsze stosowa

Seite 54 - Loc defecţiune

311) Przed uruchomieniem silnika należy upewnić się, czy w zbiorniku na środki chemiczne znajduje się płyn.2) Przestawić dźwignię dyszy w położenie

Seite 55 - REZOLVAREA PROBLEMELOR

32(6) Przytrzymać lewą ręką część pokrywy w celu zapobiegnięcia przemieszczania się silnika; ustawić w stabilnej pozycji.(7) Pociągnąć wolno za rączkę

Seite 56

331. Uruchomić silnik (patrz strona 12)2. Po uruchomieniu silnika należy założyć opryskiwacz na plecy, a następnie dopasować szelki w taki sposób, a

Seite 57 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

34KONTROLA I KONSERWACJA1. Wymiana oleju silnikaZużyty olej silnikowy spowoduje skrócenie żywotności ruchomych i ślizgowych części. Należy zawsze spra

Seite 58 - Bedienung

35Wymiana oleju silnika• Nigdy nie należy wylewać zużytego oleju do śmieci, ziemi lub ścieków. Utylizacja oleju regulowana jest prawnie. Podczas utyli

Seite 59 - Verpackung

36Wykrywanie usterekUsterka System Objaw PrzyczynaSilnik nie chce się uruchomić lub uruchamia się z trudnościamiUkład zapłonowy Iskra zapłonowa OK Ust

Seite 60 - EG-Konformitätserklärung

37WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK– Przed wezwaniem serwisu należy samemu sprawdzić przyczynę usterki. W przypadku znalezienia awarii należy postępować z

Seite 61 - TECHNISCHE DATEN

38RomânăMultumim foarte mult pentru ca ai cumparat un MOTOPULVERIZATOR MAKITA . Avem placerea de a va oferi un produs care este rezultul unui program

Seite 62 - BEZEICHNUNG DER TEILE

39INSTRUCTIUNI DE PROTECTIEInstructiuni generale– Pentru a asigura o functionare corecta si sigura utiliztorul trebuie sa citeasca, inteleaga si sa re

Seite 63 - MONTAGEANLEITUNGEN

4– Before starting the power sprayer, always make sure that the machine is in safe operational condition and check whether the throttle lever is funct

Seite 64 - VOR INBETRIEBNAHME

40– Inainte de a -porni motopulverizatorul verica intotdeauna deca masina este in stare sigura de functionare si verica deca maneta de acceleratie f

Seite 65

41– Ai grja sa cunosti inainte de utilizare toxicitatea pesticidului sau a erbicidului ce urmeaza a  folosif, si citeste cu atentie instructiunile ac

Seite 66 - MOTOR STARTEN

42Doar pentru ţările europeneDeclaraţie de conformitate CESubscrisa, Makita Corporation, în calitate de producător responsabil, declară că următoarea

Seite 67

43DATE TEHNICEModel EVH2000Dimensiuni: (lungime x latime x inaltime) Mm 380 x 420 x 635Greutate gol Kg9,1Capacitate rezervor subst anţe chimice L20

Seite 68 - MOTOR ABSTELLEN

44DENUMIREA PIESELOR COMPONENTENr DENUMIREA PIESEI Nr DENUMIREA PIESEI Nr DENUMIREA PIESEI1 Comutator I-O 9 Esapament 17 Conector rapid2 Maneta accele

Seite 69

45INSTRUCTIUNI DE ASAMBLAREATENTIE: Inainte de a efectua orice fel de interventie pe motopulverizator, opreste motorul si scoate sele de bujie. Poar

Seite 70 - INSPEKTION UND WARTUNG

46INAINTE DE UTILIZAREVerica si completeaza cu ulei– Cu motorul rece, efectueaza urmatoarele operatiuni.– Cu motorul in pozitie dreapta, scoate joja

Seite 71 - 4. Reinigung des Benzinlters

471) Tine motorul drept si scoate joja.2) Umple cu ulei pana la marginea gurii de alimentare. (Vezi Fig. 2 de pe pagina anterioara). Toarna uleiul cu

Seite 72 - Fehlersuche

481) Amestecul chimicalelor agricole1. Chimicalele agricole sunt toxice. Cand lucrezi cu substante chimice agricole, respecta permanent cu strictete

Seite 73 - STÖRUNGSSUCHE

491) Inainte de pornirea motorului verica intotdeauna daca rezervorul contine substante chimice.2) Rasuceste maneta duzei pe pozitia INCHIS.3) Ras

Seite 74 - SZIMBÓLUMOK

5– Ensure that the toxicity of the pesticides or herbicides to be used is known before use, and carefully read related use instructions to familiarize

Seite 75 - MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK

50(6) Tine de capac cu mana stanga pentru a impiedica motorul sa se miste si ia o pozitie ferma.(7) Trage usor de manerul sforii de pornire pana simti

Seite 76 - A használat módja

511. Porneste motorul (vezi pag. 48)2. Dupa ce ai pornit motorul, pune motopulveriztorul in spate si regleaza-i bretelele in asa fel incat masina sa

Seite 77

52INSPECTIE SI INTRETINERE1. Schimbul de uleiUleiul de motor deteriorat va scurta in mare masura viata pieselor in alunecare sau rotire. Ai grija sa v

Seite 78 - EK Megfelelőségi nyilatkozat

53De retinut la schimbarea uleiului• Nu arunca niciodata uleiul vechi la gunoi, pe pamant sau in canalizare. Dispunerea de ulei este reglementata prin

Seite 79 - MŰSZAKI ADATOK

54Loc defecţiuneDefect Sistem Observatie CauzaMotorul nu porneste sau porneste greu Sistemul de aprindereBujia e in regula Defect in sistemul de alime

Seite 80 - AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE

55REZOLVAREA PROBLEMELORInainte de a face o cerere de reparatie, cauta tu singur defectul. Daca gasesti ceva anormal, controleaza masina in conformita

Seite 81 - ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK

56GermanHerzlichen Glückwunsch zum Kauf des MAKITA Sprühgerätes. Dieses Gerät ist das Produkt sorgfältiger Entwicklungsarbeit und langjähriger Erfahru

Seite 82

57SICHERHEITSVORSCHRIFTENAllgemeine Bestimmungen– Um einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten muss der Benutzer diese Bedienungsanl

Seite 83 - Feltöltés üzemanyaggal

58– Überzeugen Sie sich vor Gebrauch von der Betriebssicherheit des Sprühgerätes und prüfen Sie, ob der Gashebel sich leicht bedienen lässt und tadell

Seite 84 - A MOTOR BEINDÍTÁSA

59–Informieren Sie sich vor Gebrauch von Insekten- und Unkrautvertilgungsmittel unbedingt über deren Giftigkeitsgrad, und befolgen Sie bei der Verwend

Seite 85

6For European countries onlyEC Declaration of ConformityWe Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machin

Seite 86 - A MOTOR LEÁLLÍTÁSA

60Nur für europäische LänderEG-KonformitätserklärungWir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der M

Seite 87 - MŰKÖDTETÉS

61TECHNISCHE DATENModell EVH2000Abmessungen (L x W x H) mm 380 x 420 x 635Trockengewicht kg9.1Fassungsvermögen des Chemikalientanks l20PumpeTyp Hor

Seite 88 - ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

62BEZEICHNUNG DER TEILED BEZEICHNUNG DER TEILE D BEZEICHNUNG DER TEILE D BEZEICHNUNG DER TEILE1 I-O-Schalter 9 Auspuff 17 Schnellverschluss2 Gashebel

Seite 89 - 2. A légszűrő megtisztítása

63MONTAGEANLEITUNGENAchtung: Vor der Durchführung irgendwelcher Arbeiten am motorisierten Sprühgerät immer erst den Motor ausschalten und den Kerzens

Seite 90 - Karbantartási ütemterv

64VOR INBETRIEBNAHMEMotoröl prüfen und Nachfüllen– Die folgende Prozedur nur bei abgekühlter Maschine durchführen.– Den Ölfühler herausnehmen, während

Seite 91 - HIBAELHÁRÍTÁS

651) Das Gerät gerade halten und dann den Ölfühler herausnehmen.2) Öl bis an den Oberrand des Öleinfüllstutzens einfüllen. (Beziehen Sie sich hierzu

Seite 92

661) Agrarchemikalien mischen1. Agrarchemikalien sind toxisch. Halten Sie bei der Arbeit mit Agrarchemikalien immer die vom Hersteller vorgelegten An

Seite 93 - Bezpečnostné opatrenia

671) Vor Anlassen des Motors immer darauf achten, dass sich Flüssigkeit im Chemikalientank bendet.2) Den Düsenhebel in die GESCHLOSSEN Stellung dre

Seite 94 - Spôsob obsluhy

68(6) Die Elementabdeckung mit der linken Hand halten, um zu verhindern, dass sich die Maschine bewegt und diese dann in einer stabilen Position abste

Seite 95

691. Motor anlassen (siehe Seite 66)2. Laden Sie das Sprühgerät nach Anlassen des Motors auf Ihren Rücken und ziehen Sie die Schulterriemen stramm,

Seite 96

7TECHNICAL DATAModel EVH2000Dimensions: (length x width x height) mm 380 x 420 x 635Dry weight kg9.1Chemical tank capacity L20PumpType Horizontal o

Seite 97 - Technické údaje

70Bitte befolgen Sie beim Ersatz die nachstehende Prozedur.1) Achten Sie darauf, dass der Tankverschluss fest geschlossen ist. 2) Den Öldeckel abneh

Seite 98 - Opis súčiastok

71Beim Ölwechsel zu beachtende Punkte• Niemals Altöl mit dem Hausmüll entsorgen, in den Boden oder einen Abwasserkanal schütten. Die Entsorgung von Al

Seite 99 - Návod na zmontovanie

72FehlersucheStörung System Beobachtung UrsacheMotor springt nicht oder nur schwierig anZündsystem Zündkerze O.K. Störung im Kraftstoffversorgungs- od

Seite 100 - Pred začiatkom používania

73STÖRUNGSSUCHE– Prüfen Sie mögliche Störungsursachen, bevor Sie eine Reparatur in Auftrag geben. Stellen Sie Maschine entsprechend der Beschreibungen

Seite 101 - DOPLŇOVANIE PALIVA

74MagyarKöszönjük, hogy MAKITA gyártmányú MOTOROS PERMETEZŐT választott! Örömünkre szolgál, hogy egy olyan terméket ajánlhatunk Önnek, amely egy hossz

Seite 102 - Štartovanie motora

75MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOKÁltalános óvintézkedések– A gép helyes és biztonságos használata érdekében a fel-használó olvassa el ezt a Használati utasítá

Seite 103

76– Mielőtt beindítaná a motoros permetezőt, győződjön meg a gép biztonságos üzemállapotáról, és végezze el a gázkar funkcionális ellenőrzését.– Minde

Seite 104 - Zastavenia motora

77– A gép használata előtt tanulmányozza át a felhasználandó növényvédő vagy gyomirtó szerek toxicitási adatait, és a szerek helyes alkalmazása érdeké

Seite 105 - UPOZORNENIE

78Csak európai országokra vonatkozóanEK Megfelelőségi nyilatkozatMi, a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy az itt megn

Seite 106 - Kontrola a údržba

79MŰSZAKI ADATOKTípus EVH2000Méretek (hosszúság x szélesség x magasság) mm 380 x 420 x 635Száraz súly kg9,1Vegyszeres tartály térfogata liter20Sziv

Seite 107 - 2. Čistenie vzduchového ltra

8DESIGNATION OF PARTSNo. DESIGNATION OF PARTS No. DESIGNATION OF PARTS No. DESIGNATION OF PARTS1 I-O Switch 9 Mufer 17 Quick connector2 Throttle leve

Seite 108 - Vyhľadávanie porúch

80AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSESz. AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Sz. AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE Sz. AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE1 BE/KI kapcsoló 9 Kipufogódob

Seite 109

81ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOKFIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkába fogna a motoros permetezőn, mindig kapcsolja ki a motort, és húzza le a gyertyacsatlak

Seite 110

82TEENDŐK A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTTA motorolaj ellenőrzése és utántöltéseAz alábbiakban ismertetett műveletet lehűlt motorral kell elvégezni.– A motort

Seite 111 - Bezpečnostní pokyny

831.) Tartsa a gépet vízszintes helyzetben, és húzza ki az olajszintjelző pálcát.2.) Töltsön be olajat az olajbeöntő nyílás pereméig (lásd a fenti 2.

Seite 112 - Pracovní postup

841.) Mezőgazdasági vegyszerek bekeverése1. A mezőgazdasági vegyszerek mérgező anyagnak minősülnek. Ha mezőgazdasági vegyszerekkel dol-gozik, mindig

Seite 113

851.) Mielőtt beindítaná a motort, minden esetben ellenőrizze, hogy a vegyszeres tartályban van-e folyadék.2.) Fordítsa a fúvócső kioldókarját ZÁRVA h

Seite 114 - ES prohlášení o shodě

86(6) Bal kézzel ragadja meg a légszűrő burkolatát, hogy megakadályozza a motor elmozdulását. Vegyen fel stabil testhelyzetet.(7) Addig húzza lassan k

Seite 115 - TECHNICKÁ DATA

871. Indítsa be a motort (lásd a 84. oldalon).2. A motor beindítása után vegye fel a hátára a motoros permetezőt, és igazítsa be a vállhevedereket ú

Seite 116 - Popis dílů

88ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS1. OlajcsereAz elhasználódott motorolaj nagy mértékben lerövidíti a csúszó és forgó alkatrészek hasznos élettartamát. Ell

Seite 117 - Pokyny pro Montáž

89Tudnivalók az olajcseréről• A lecserélt fáradt olajat tilos a kukába, talajba vagy szennyvízcsatornába önteni. A fáradt olaj ártalmat-lanítását törv

Seite 118 - Před zahájením práce

9ASSEMBLY INSTRUCTIONSCAUTION: Before performing any work on the power sprayer, always switch off the motor and pull the spark plug connectors off th

Seite 119 - Doplnění paliva

90A hiba helyének behatárolásaHibajelenség Rendszer Meggyelés A hiba okaA motor egyáltalán nem vagy nehezen indulGyújtásrendszer Szikra rendben Hiba

Seite 120 - Nastartování motoru

91HIBAELHÁRÍTÁS– Mielőtt javításért egy javítóműhelyhez fordulna, végezze el maga a hiba ellenőrzését. Rendellenesség előfor-dulása esetén az alábbi u

Seite 121

92SlovakĎakujeme, že ste si zakúpili TLAKOVÝ ROZPRAŠOVAČ od spoločnosti MAKITA. S radosťou vám predstavujeme produkt, ktorý je výsledkom rozsiahleho v

Seite 122 - Zastavení motoru

93Bezpečnostné opatreniaVšeobecné opatrenia– Na zabezpečenie správnej a bezpečnej prevádzky, užívateľ musí prečítať, porozumieť a dodržiavať tento pre

Seite 123

94– Predtým, než naštartujete tlakový rozprašovač, vždy sa uistite, že zariadenie je v bezpečnom pracovnom stave a skontrolujte, či páka plynu správne

Seite 124

95– Uistite sa, že jedovatosť pesticídov alebo herbicídov, ktoré sa budú používať, je známa pred ich použitím a pozorne si prečítajte predpisy, aby st

Seite 125 - Sací hlava v palivové nádrži

96Len pre krajiny EurópyVyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstvaNaša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujú

Seite 126 - Nalezení závady

97Technické údajeModel EVH2000Rozmery: (dĺžka x šírka x výška) mm 380 x 420 x 635Čistá váha kg9,1Kapacita nádrže na chemikálie l20PumpaTyp Horizont

Seite 127 - Potíže a jejich odstranění

98Opis súčiastokČ. Opis súčiastok Č. Opis súčiastok Č. Opis súčiastok1 Vypínač I - O 9 Tlmič 17 Rýchlokonektor2 Páka plynu 10 Olejová mierka 18 Rukovä

Seite 128 - Makita Corporation

99Návod na zmontovanieUPOZORNENIE: Pred výkonom akejkoľvek práce na tlakovom rozprašovači vždy vypnite najskôr motor a vytiahnite konektor sviečky zo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare