Makita 8434D Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Makita 8434D herunter. Makita 8434D User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Cordless Percussion-Driver Drill
Marteau perforateur-perceuse sans fil
Rotomartillo-Atornillador Inalábrico
8414D
8434D
8444D
006270
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Seite 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

10EN0001-1Recycling the BatteryThe only way to dispose of a Makita battery is to recycleit. The law prohibits any other method of disposal.To recycle

Seite 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

11FRENCHSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier s

Seite 4

12pour lesquelles elles ont été prévues réduira les ris-ques de choc électrique.5. Évitez tout contact corporel avec les surfacesmises à la terre, tel

Seite 5 - Speed change

13Utilisation et entretien des outilsalimentés par pile23. Avant d’insérer le bloc-pile, assurez-vos quel’interrupteur est en position d’arrêt. Vous o

Seite 6 - ASSEMBLY

14CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTE-RIEENC004-11. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-tructions et précautions relatives

Seite 7 - Installing and removing hook

15InterrupteurATTENTION:• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifieztoujours que la gâchette fonctionne bien et revienten position d’arrêt lor

Seite 8 - OPERATION

16Pour le mode de rotation seulement, glissez le levier desorte qu’il pointe vers l’indication du bâti de l’outil.Pour le mode de rotation avec frapp

Seite 9 - MAINTENANCE

17Barre de profondeur ajustableL’utilisation de la barre de profondeur ajustable permetde percer des trous de même profondeur. Desserrez lavis de serr

Seite 10 - ACCESSORIES

18Insérez les deux extrémités du crochet, une à la fois,dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l’outil.En maintenant le crochet dans cett

Seite 11 - CONSERVEZ CES INSTRUC

19NOTE:• Assurez-vous que l’embout est inséré bien droitdans la tête de vis, sinon la vis et/ou l’emboutrisque d’être endommagé.• Lorsque vous insérez

Seite 12 - Sécurité personnelle

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N

Seite 13 - SYMBOLES

20réglage doivent être effectués dans un centre de serviceMakita agréé ou un centre de service de l’usine Makita,exclusivement avec des pièces de rech

Seite 14

21SPANISHESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Seite 15 - Changement de vitesse

22perfectamente en la toma de corriente reducirá elriesgo de que se produzca una descarga eléctrica.5. Evite tocar con el cuerpo superficies conectada

Seite 16 - ASSEMBLAGE

23Utilización y cuidado de la herramienta abatería23. Asegúrese de que el interruptor esté en la posi-ción desactivada antes de insertar la batería. E

Seite 17 - Barre de profondeur ajustable

24INSTRUCCIONES DE SEGURI-DAD IMPORTANTESPARA CARTUCHO DE BATARÍAENC004-11. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todaslas instrucciones e ind

Seite 18 - UTILISATION

25Accionamiento del interruptorPRECAUCIÓN:• Antes de insertar el cartucho de batería en laherramienta, compruebe siempre para cerciorarsede que el gat

Seite 19 - ENTRETIEN

26Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modode accionamiento. Seleccione entre los tres modos unoapropiado para las necesidades de su traba

Seite 20 - ACCESSOIRES

27Tope de profundidad ajustableEl tope de profundidad ajustable se utiliza para taladraragujeros de profundidad uniforme. Afloje el tornillo deapriete

Seite 21 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIO

28Inserte ambos extremos, uno a uno, del gancho en lasranuras del alojamiento de la herramienta.Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo haciaar

Seite 22 - Seguridad personal

29NOTA:• Asegúrese de que la punta de atornillar estéinsertada en línea recta en la cabeza del tornillo, ode lo contrario podrá dañar el tornillo y/o

Seite 23 - SÍMBOLOS

3Personal safety9. Stay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool. Donot use a power tool while you are tired or

Seite 24

30pruebe la herramienta mientras está en marcha y la ope-ración del freno eléctrico cuando suelte el gatillointerruptor. Si el freno eléctrico no func

Seite 26 - (mango auxiliar)

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Seite 27 - Tope de profundidad ajustable

42. Use auxiliary handles supplied with the tool.Loss of control can cause personal injury.3. Hold power tools by insulated gripping surfaceswhen perf

Seite 28 - OPERACIÓN

5Installing or removing battery cartridge• Always switch off the tool before insertion orremoval of the battery cartridge.• To remove the battery cart

Seite 29 - MANTENIMIENTO

6speed change lever positioned halfway between the“1” position, “2” position and “3” position, the toolmay be damaged.• Do not use the speed change le

Seite 30 - ACCESORIOS

7Adjustable depth rodThe adjustable depth rod is used to drill holes of uniformdepth. Loosen the clamp screw, set to desired position,then tighten the

Seite 31

8Insert both ends, one by one, of the hook into thegrooves in the tool housing.Keeping the hook in this position, rotate it upwards to theangle 90°and

Seite 32 - ADVERTENCIA

9• When driving wood screws, predrill pilot holes tomake driving easier and to prevent splitting of theworkpiece. See the chart.• If the tool is opera

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare