Makita HR2810T Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Rotationshämmer Makita HR2810T herunter. Makita HR2810T Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL
S
Borrhammare BRUKSANVISNING
N
Borhammer BRUKSANVISNING
FIN
Poravasara KÄYTTÖOHJE
LV
Perforators LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
Rotacinis plaktukas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Puurvasar KASUTUSJUHEND
RUS
Бурильный молоток для вращательного бурения
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HR2800
HR2810
HR2810T
HR2811F
HR2811FT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HR2811FT

1 GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL S Borrhammare BRUKSANVISNING N Borhammer BRUKSANVISNING FIN Poravasara KÄYTTÖOHJE LV Perforators LIETOŠANAS IN

Seite 2

10 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Avtryckare 2-1. Lampa 3-1. Reverseringsknapp 4-1. Snabbchuck för SDS-plus 4-2. Linje på fästhölje 4

Seite 3

11 För modell HR2800 ENG102-1 Gäller endast Europa Buller Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt 60745-2-6: Ljudtrycksnivå (LpA) : 89 dB(A) Ljud

Seite 4 - SPECIFICATIONS

12 belastning. På detta sätt tinar insmörjningen upp. Utan uppvärmning blir det svårt att använda hammaren. 8. Se till att du hela tiden har ett säke

Seite 5 - SPECIFIC SAFETY RULES

13 För modell HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT Slagborrning Fig.7 Vrid reglaget för byte av arbetsläge till symbolen , för borrning i betong, murbru

Seite 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

14 ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT! • Använd alltid sidohandtag (hjälphandtag) och håll verktyget stadigt med både sidohandtag och pistolhandtag under användn

Seite 7 - ASSEMBLY

15 UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln urdragen innan inspektion eller underhåll utförs. För att upprätthå

Seite 8 - Diamond core drilling

16 NORSK Oversiktsforklaring 1-1. Startbryter 2-1. Lampe 3-1. Revershendel 4-1. Hurtigskiftskjoks for SDS-pluss 4-2. Endre dekklinje 4-3. Endre dekse

Seite 9 - ACCESSORIES

17 For modell HR2800 ENG102-1 Gjelder bare land i Europa Støy Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til 60745-2-6: Lydtrykknivå (LpA) : 89

Seite 10 - SPECIFIKATIONER

18 bruk på lenge, må du varme opp verktøyet ved å la det gå en stund uten belastning. Dette vil myke opp smøremiddelet. Hvis maskinen ikke er skikkeli

Seite 11 - ÖVERENSSTÄMMELSE

19 peker på -symbolet på maskinen. Ønsker du slagborfunksjon, dreier du bryteren slik at pilen peker på -symbolet på maskinen. FORSIKTIG: • Funksjon

Seite 12 - FUNKTIONSBESKRIVNING

2 11 008204 12 008235 AB13 008205 1234 00823323415 00823416 008236 17 008206 18 008207 19

Seite 13 - MONTERING

20 MERK: • Dybdemåleren kan ikke brukes i en stilling hvor måleren treffer girhuset. Støvkopp Fig.17 Bruk støvbeholderen til å unngå støv på verktøy

Seite 14 - Borrning med diamantkrona

21 Diamantkjerneboring Ved diamantkjerneboring, sett alltid funksjonsvelgeren til -stillingen for å bruke "bare rotasjon"-funksjonen. FORSI

Seite 15 - TILLBEHÖR

22 SUOMI Yleisen näkymän selitys 1-1. Liipaisinkytkin 2-1. Lamppu 3-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 4-1. Pikavaihtoistukka SDS-plus:aan 4-2. Vaihtoka

Seite 16 - TEKNISKE DATA

23 Malli HR2800 ENG102-1 Vain Euroopan maissa Melu Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat määritelty60745-2-6 mukaan: Äänenpainetaso (LpA) : 89 dB(A)

Seite 17 - Spesifikke sikkerhetsregler

24 ruuvien kireys huolellisesti ennen kuin käytät laitetta. 7. Jos ilma on kylmä tai konetta ei ole käytetty pitkään aikaan, anna sen lämmetä jonkin

Seite 18 - FUNKSJONSBESKRIVELSE

25 HUOMAUTUS: • Käännä nuppi aina halutun toimintatavan kohdalle. Jos käytät työkalua niin, että nupin asento on kahden toimintatavan symbolin puoliv

Seite 19

26 Pölysuojus voidaan kiinnittää seuraavan kokoisiin teriin. Terän halkaisijaPölykupu 5 6 mm - 14,5 mmPölykupu 9 12 mm - 16 mm 006406 KÄYTTÖ HUOMAUT

Seite 20 - Støvkopp 9 12 mm - 16 mm

27 HUOLTO HUOMAUTUS: • Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä, että laite on sammutettu ja kytketty irti virtalähteestä. Tuotteen TURVALLI

Seite 21 - TILBEHØR

28 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums 1-1. Slēdža mēlīte 2-1. Lampa 3-1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira 4-1. SDS-plus ātrās nomaiņas spīļpatrona 4-2

Seite 22 - TEKNISET TIEDOT

29 Modelim HR2800 ENG102-1 Tikai Eiropas valstīm Troksnis Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar 60745-2-6: Skaņas spiediena līme

Seite 23 - Erityiset turvasäännöt

3 1213 008211114 008237 115 008208 116 008212117 001300 18 008213 119 002449 20 008214 1221 004

Seite 24 - TOIMINTAKUVAUS

30 atvieglos darbarīka ieeļļošanos. Bez pienācīgas iesildīšanas, ir grūti veikt kalšanu. 8. Nodrošiniet, lai jums vienmēr būtu labs atbalsts kājām. J

Seite 25 - KOKOONPANO

31 roktura būtu vērsta pretsimbolu uz darbarīka korpusa. UZMANĪBU: • Rokturi vienmēr pilnībā uzstādiet uz vēlamo režīma simbolu. Ja darbarīks tiks d

Seite 26 - Pölykupu 9 12 mm - 16 mm

32 PIEZĪME: • Dziļummēru nevar izmantot tādā stāvoklī, kad dziļummērs pieskaras zobratu korpusam. Putekļu piltuve Att.17 Urbjot virs galvas līmeņa,

Seite 27 - LISÄVARUSTEET

33 • Nelielas apstrādājamas detaļas vienmēr ievietojiet skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma ierīcē. Urbšana ar dimanta serdeņa uzgali Urbjot ar dimant

Seite 28 - SPECIFIKĀCIJAS

34 LIETUVIŲ KALBA Bendrasis aprašymas 1-1. Jungiklio spraktukas 2-1. Lempa 3-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 4-1. Greitai keičiamas „SDS-plus&q

Seite 29 - Papildus drošības noteikumi

35 todėl juos galima jungti į elektros lizdą neįžemintus. Modeliui HR2800 ENG102-1 Tik Europos šalims Triukšmas Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, n

Seite 30 - FUNKCIJU APRAKSTS

36 jį be apkrovos. Tada tepalas suminkštės. Tinkamai neįšildžius įrankio, bus sunku kalti. 8. Visuomet stovėkite tvirtai. Įsitikinkite, kad po jumis

Seite 31 - MONTĀŽA

37 DĖMESIO: • Tinkamai nustatykite raneknėlę ties norimo režimo simboliu. Jei įrankį valdote rankenėle, nustatyta per vidurį tarp režimų simbolių, ga

Seite 32 - EKSPLUATĀCIJA

38 Maišelis dulkėms rinkti Pav.17 Dulkių rinktuvas skirtas tam, kad dulkės nekristų ant įrenginio ir jūsų, kai dirbate grąžtą iškėlę virš galvos. Pri

Seite 33 - PIEDERUMI

39 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA DĖMESIO: • Prieš apžiūrėdami ar taisydami įrenginį visada patikrinkite, ar jis išjungtas, o laido kištukas - ištrauktas iš el

Seite 34 - SPECIFIKACIJOS

4 ENGLISH Explanation of general view 1-1. Switch trigger 2-1. Lamp 3-1. Reversing switch lever 4-1. Quick change chuck for SDS-plus 4-2. Change cove

Seite 35 - Konkrečios saugos taisyklės

40 EESTI Üldvaate selgitus 1-1. Lüliti päästik 2-1. Lamp 3-1. Suunamuutmislüliti hoob 4-1. SDS-plusi kiirvahetuspadrun 4-2. Vahetusjoon 4-3. Vahetusk

Seite 36 - VEIKIMO APRAŠYMAS

41 Mudelile HR2800 ENG102-1 Ainult Euroopa riikidele Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase vastavalt 60745-2-6: Müratase (LpA) : 89 dB(A) Helivõimsu

Seite 37 - SURINKIMAS

42 See vabastab õlitamise. Ilma õige soojenemiseta on löökrežiimil töötamine raskendatud. 8. Veenduge alati, et omaksite kindlat toetuspinda. Kui töö

Seite 38 - NAUDOJIMAS

43 korpusel oleva sümbolisuunas. HOIATUS: • Seadke nupp alati korralikult soovitud töörežiimi sümbolile. Tööriista kasutamine selliselt, et nupp pai

Seite 39 - PRIEDAI

44 Tolmutops Joon.17 Ülespoole suunatud puurimisel kasutage tolmutopsi, et vältida tolmu langemist tööriistale ja kasutajale. Kinnitage tolmutops joon

Seite 40 - TEHNILISED ANDMED

45 • Väiksed töödeldavad detailid kinnitage alati kas kruustangide või sarnaste abivahenditega. Teemant-südamikupuuri kasutamine Teemant-südamikupuu

Seite 41 - Ohutuse erijuhised

46 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1-1. Курковый выключатель 2-1. Лампа 3-1. Рычаг реверсивного переключателя 4-1. Быстро cменяемый патрон для S

Seite 42 - FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS

47 Для модели HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT ENE043-1 Назначение Данный инструмент предназначен для ударного сверления и сверления кирпича,

Seite 43 - KOKKUPANEK

48 серьезным травмам. 1. Пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха. 2. Используйте дополн

Seite 44 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE

49 уменьшить освещение. Действие реверсивного переключателя Рис.3 Данный инструмент имеет реверсивный переключатель для изменения направления в

Seite 45 - TARVIKUD

5 For Model HR2800 ENG102-1 For European countries only Noise The typical A-weighted noise level determined according to 60745-2-6: Sound pressure lev

Seite 46 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

50 Ограничитель крутящего момента Ограничитель крутящего момента срабатывает при достижении определенного уровня крутящего момента. Двигатель

Seite 47 - ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

51 чтобы он не выскальзывал из отверстия. Не применяйте дополнительное давление, когда отверстие засорится щепками или частицами. Вместо этого

Seite 48 - ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

52 • Если выполнять сверление колонковым алмазным долотом с использованием "вращения с ударным действием", колонковое алмазное до

Seite 52 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884729-989

Seite 53

6 warm-up, hammering operation is difficult. 8. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations

Seite 54

7 tool may be damaged. • Use the knob after the tool comes to a complete stop. For models HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT Rotation with hammering

Seite 55

8 OPERATION CAUTION: • Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations.

Seite 56 - 884729-989

9 MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. To maint

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare