Makita LXRM03 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Radios Makita LXRM03 herunter. Makita LXRM03 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB Job Site DAB Radio/ Instruction manual
Job Site DAB • DAB+ Radio
F Radio De Chantier DAB/ Manuel d’instructions
Radio De Chantier DAB • DAB+
D Baustellenradio DAB/ Betriebsanleitung
Baustellenradio DAB+
I
Radio DAB per luoghi di lavoro/
Istruzioni per l’uso
Radio DAB • DAB+ per luoghi di lavoro
NL DAB-bouwradio/ Gebruiksaanwijzing
DAB • DAB+-bouwradio
E Radio de Trabajo DAB/ Manual de instrucciones
Radio de Trabajo DAB-DAB+
P Rádio Digital a Bateria/ Manual de instruções
Rádio Digital Plus a Bateria
DK Byggeplads DAB radio/ Brugsanvisning
Byggeplads DAB • DAB+ radio
GR
Ραδιόφωνο εργοταξίου DAB/
Οδηγίες χρήσης
Ραδιόφωνο εργοταξίου DAB • DAB+
S
Arbetsplats DAB Radio/
Bruksanvisning
Arbetsplats DAB • DAB+ Radio
N
DAB-radio for arbeidssted/
Bruksanvisning
DAB • DAB+-radio for arbeidssted
FIN DAB-työmaaradio/ Käyttöohje
DAB • DAB+ -työmaaradio
RUS
DAB Радио Для Строительных Площадок
/
Инструкция по эксплуатации
DAB/DAB+ Радио Для Строительных Площадок
PL Odbiornik Radiowy DAB
/
Instrukcja obsługi
Odbiornik Radiowy DAB
BMR104
BMR105
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GB Job Site DAB Radio/ Instruction manualJob Site DAB • DAB+ RadioF Radio De Chantier DAB/ Manuel d’instructionsRadio De Chantier DAB • DAB+D Baustell

Seite 2

10FRANÇAIS (Instructions d’origine)Symboles Les symboles utilisés pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur sig

Seite 3

11• Alimenté par un bloc-batterie Makita et un adaptateur secteur fourniDescriptifCommandes1. Bouton d’alimentation2. Bouton BAND3. Bouton Paramètres

Seite 4

12• Si vous pouvez voir l’indicateur rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusq

Seite 5 - Controls

13de l’affichage, augmentera et des stations s’ajouteront à la liste.Syntonisation manuelle – DABLa syntonisation manuelle vous permet de syntoniser v

Seite 6 - Battery Installation

143. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume pour modifier la fréquence selon les incréments suivants : FM : 50 ou 100 kHzRema

Seite 7

15Version du logiciel1. Appuyez sur le bouton Paramètres avancés.2. Tournez le bouton de sélection/commande de syntonisation/volume jusqu’à ce que « V

Seite 8

16DEUTSCH (Originalanweisungen)SymboleIm Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole dargestellt. Machen Sie sich vor der

Seite 9 - MAINTENANCE

177. Auch schwer beschädigte oder sonstwie unbrauchbar gewordene Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Ein Akkublock kann in den Flammen explodier

Seite 10 - POUR LA BATTERIE

18In der folgenden Tabelle ist die jeweilige Betriebsdauer pro Aufladung angegeben.: Aufsteckakku: Einschubakku3-1. Einsetzen und Entnehmen des Einsch

Seite 11 - Installation de la batterie

19Verwenden des mitgelieferten Netzadapters (Abb. 12)Nehmen Sie den Gummischutz ab, und stecken Sie den Adapterstecker in die Gleichspannungsbuchse (D

Seite 12

211 2 3 451112151091367814161718

Seite 13

20DRC 0 Keine Komprimierung DRC 1/2 Mittelstarke KomprimierungDRC 1 Maximale Komprimierung 1. Schalten Sie das Radio durch Drücken der Ein/Aus-Taste e

Seite 14

215. Drehen Sie den Drehknopf VOLUME für Lautstärke/Sendereinstellung/Auswahl, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.6. Schalten Sie das Radio dur

Seite 15 - ENTRETIEN

22um die Einstellung zu übernehmen. Dadurch wird ein vollständiges Zurücksetzen ausgeführt.Softwareversion1. Drücken Sie auf die Einstelltaste ADVANCE

Seite 16 - FÜR AKKUBLOCK

23ITALIANO (Istruzioni originali)Simboli Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante comprenderne il significato pr

Seite 17 - Einsetzen des Akkus

24Spiegazione della vista generaleComandi1. Pulsante Power (accensione)2. Pulsante Band (banda)3. Pulsante Advanced setting (impostazioni avanzate)4.

Seite 18 - (Abb. 10 und 11)

25anteriore della batteria oppure premendo i tasti su entrambi i lati della stessa.3-2. Installazione o rimozione delle batterie nichel-cadmio e niche

Seite 19

262. Ruotare la manopola Volume/Tuning Control/Select per selezionare il canale DAB desiderato. Premere la manopola Volume/Tuning Control/Select per c

Seite 20 - Sendersuchlauf – FM

27c. Tipo del programma Visualizza il tipo di stazione che si sta ascoltando (ad esempio Pop, Classica, Notizie, ecc.).d. Ora e data Visualizza l’ora

Seite 21

28Caratteristiche tecniche:AlimentazioneAdattatore AC DC 12 V 1 A, pin centrale positivoBatteria Batterie nichel-cadmio e nichel-metalidrato: 7,2 V -

Seite 22 - Technische Daten:

29NEDERLANDS (Originele instructies)Symbolen Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap worden gebruikt. Zorg ervoor dat u weet wat ze betek

Seite 23 - PER LA BATTERIA

32345671315171717201921222121

Seite 24 - Installazione della batteria

30• Waterbestendig tot IPX 4• Stroomvoorziening door Makita-accu en meegeleverde netspanningsadapterVerklaring van het onderdelenoverzichtBedieningsel

Seite 25

31zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of andere

Seite 26

32Handmatig afstemmen – DABMet handmatig afstemmen kunt u uw radio afstemmen op een bepaalde DAB-frequentie van Band III. Deze functie kan ook worden

Seite 27 - MANUTENZIONE

33Displayweergave – FMUw radio heeft meerdere displayweergavemogelijkheden voor de FM-frequentieband:Druk herhaaldelijk op de Info-knop om de diverse

Seite 28 - Caratteristiche tecniche:

34ONDERHOUD LET OP:• Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz. Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten.Technische gegevens

Seite 29 - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

35ESPAÑOL (Instrucciones originales)Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del u

Seite 30 - De accu plaatsen

36• Control rotativo de sintonización y de volumen• 5 presintonías de emisora para cada banda• Puerto micro USB para actualización de software• Altavo

Seite 31

37En la siguiente tabla se indica el tiempo de funcionamiento de una sola carga.: Grupo de baterías: Batería deslizante3-1. Instalación o extracción d

Seite 32

38Nota:Hay un espacio en el compartimento de las baterías diseñado para almacenar la antena extraída.Uso del adaptador de CA suministrado (Fig. 12)Ret

Seite 33

394. Gire el mando de volumen/control de sintonización/selección para seleccionar el ajuste DRC que desee.5. Pulse el mando de volumen/control de sint

Seite 34 - ONDERHOUD

48910 11122121111198

Seite 35

404. Repita este procedimiento para las presintonías restantes.5. Las emisoras guardadas en presintonías en memoria se pueden sobrescribir mediante lo

Seite 36 - Instalación de la batería

41Características del circuitoAltavoz 3 pulgadas 8 ohmiosPotencia de salida 7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 210,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 214,4 V:

Seite 37 - (Fig. 10-11)

42PORTUGUÊS (Instruções de origem)Símbolos Descrição dos símbolos utilizados no equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado, antes

Seite 38

43Descrição geralControlos1. Botão de alimentação2. Botão de banda3. Botão de definição avançada4. Botão de informação5. Botão de memorização6. Botão

Seite 39

44• Para retirar a bateria, deslize-a da ferramenta ao mesmo tempo que desliza o botão na parte frontal do cartucho ou ao mesmo tempo que prime os bot

Seite 40 - MANTENIMIENTO

45Manual) seja apresentada no visor. Prima o manípulo de Volume/Comando Sintonização/Selector para entrar no modo de sintonização manual.2. Rode o man

Seite 41

46Prima repetidamente o botão de informação para percorrer as diferentes opções.a. Program station Indica o nome da estação que está a ouvir.b. Radio

Seite 42 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

47MANUTENÇÃOPRECAUÇÃO:• Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou semelhante. Podem formar-se descolorações, deformações ou fissuras.Especi

Seite 43 - Instalação da bateria

48DANSK (Originalvejledning)Symboler Her vises de symboler, der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, før du bruger uds

Seite 44

492. Knap til valg af bånd3. Avanceret indstilling-knap4. Info-knap5. Forhåndsindstillingsknap6. Automatisk kanalsøgningsknap7. Lydstyrke-/kanalsøgnin

Seite 45

5ENGLISH (Original instructions)SymbolsThe following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.IMP

Seite 46

503-2. Isætning eller udtagning af klumpbatteripakken (Fig. 5-9)• Træk i støttebjælken, så batteriet kan sættes ind i terminalen.• Ved indsætning af b

Seite 47 - MANUTENÇÃO

51Dynamisk områdekontrol (DRC) – DABDRC-funktionen kan gøre svage lyde nemmere at høre, når radioen anvendes i et støjfyldt miljø, ved at reducere lyd

Seite 48 - Betjeningsknapper

522. Stil ind på den ønskede station ved hjælp af en af de tidligere beskrevne metoder.3. Tryk og hold på den ønskede forhåndsindstillingsknap indtil

Seite 49 - Isætning af batteri

53Antennesystem DAB/FM: blød bøjet stavantenneMål (B x H x D) i mm 280 x 302 x 163Vægt 4 kg (uden batteri)

Seite 50

54ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Σύμβολα Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασ

Seite 51

559. Μη χρησιμοποιείτε μια μπαταρία που έχει υποστεί βλάβη.Χαρακτηριστικά:• FM/DAB ή DAB+• Μεγάλη οθόνη LCD με φωτισμό• Χειροκίνητα/Προεπιλογή /Συντον

Seite 52 - VEDLIGEHOLDELSE

56Οι παρακάτω πίνακες εμφανίζουν το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση.: Συστοιχία μπαταρίας: Συρόμενη μπαταρία3-1. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτ

Seite 53 - Vægt 4 kg (uden batteri)

57Εγκατάσταση της μαλακιάς λυγισμένης ράβδου κεραίας (Εικ. 10-11)Εγκαταστήστε τη μαλακιά λυγισμένη ράβδο κεραίας όπως φαίνεται στην εικόνα.Σημείωση:Υπ

Seite 54 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

581. Πατήστε το κουμπί ισχύος για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο σας.2. Πατήστε το κουμπί μπάντας για να επιλέξετε την επιθυμητή μπάντα DAB.3. Πατήστε

Seite 55 - Τοποθέτηση μπαταρίας

59c. Τύπος προγράμματος Εμφανίζει το είδος του σταθμού που ακούγεται, όπως Ποπ, Κλασικός, Ειδήσεις, κ.α.d. Ώρα & ημερομηνία Δείχνει την τρέχουσα ώ

Seite 56

67. Volume/Tuning Control/Select knob8. DC IN socket9. AUX IN 110. LCD display11. Soft bended rod antenna12. Handle13. Battery compartment (covering m

Seite 57

60ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ:• Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλη, διαλυτικό, αλκοόλη ή κάτι παρόμοιο. Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμ

Seite 58 - Λειτουργίες προβολής - FM

61SVENSKA (Originalanvisningar)Symboler Följande symboler används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden av dem innan du använder utrustn

Seite 59

627. Volym/Stationsinställning/Val-ratt8. DC IN-uttag9. AUX-IN 110. LCD-display11. Antenn12. Handtag13. Batterifack (täcker huvudbatteriet)14. Högtala

Seite 60 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

63• Släpp stödspärren.• Om du vill ta ur batteriet ska du dra i stödspärren och ta bort batteriet.4. För tillbaka batterifackets lås till ursprungsläg

Seite 61 - Funktionsknappar

644. Vrid Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att välja önskad DRC-inställning.5. Tryck på Volym/Stationsinställning/Val-ratten för att konfirmer

Seite 62 - Installation av batteri

65Språkalternativ (endast tillgängligt i BMR105)Det finns fyra språkalternativ tillgängliga i radion: engelska, tyska, italienska och franska.1. Tryck

Seite 63

66NORSK (Originalinstruksjoner)Symboler Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Forsikre deg om at du forstår hva de betyr før bruk.V

Seite 64

67Forklaring til oversiktenKontroller1. På/Av-knapp2. Knapp for båndfrekvens3. Knapp for avanserte innstillinger4. Info-knapp5. Knapp for forhåndsinns

Seite 65 - UNDERHÅLL

683-2. Sette inn eller ta ut klasebatteriet (Fig. 5–9)• Trekk i støttestangen for å sette batteriet inn i terminalen.• Når du skal sette inn batteriet

Seite 66 - FOR BATTERIET

69Value” vises på skjermen. Trykk deretter ned volum-/innstillingskontroll-/valgknappen for å gå inn i innstillingen. Skjermen vil vise gjeldende DRC-

Seite 67 - Sette inn batterier

73-2. Installing or removing Cluster battery cartridge (Fig. 5-9)• Pull the supporting bar to allow the battery to insert to the terminal.• To insert

Seite 68

70Språkalternativer (bare tilgjengelig i BMR105)Det finnes fire alternativer for språk i radioen: Engelsk, tysk, italiensk og fransk.1. Trykk på knapp

Seite 69

71SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)Merkkien selityksetLaitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Varmista ennen käyttöä, että ymmärrät niiden merkityksen.T

Seite 70 - VEDLIKEHOLD

729. AUX IN 1 -liitäntä10. LCD-näyttö11. Piiska-antenni12. Kahva13. Akkutila (sisältää pääakun)14. Kaiutin15. Akkutilan lukitsin16. Tuloliitäntä (AUX

Seite 71 - Yleisnäkymän selitykset

73• Jos haluat irrottaa akun, vedä pidiketangosta ja ota akku pois laitteesta.4. Palauta akkutilan lukitsin alkuperäiseen asentoonsa.5. Tehon pienenem

Seite 72 - Akun asennus

74näytössä näkyvänä valintana on DRC-arvo (DRC Value). Anna sitten haluamasi asetus painamalla äänenvoimakkuus-, viritys- ja valintasäädintä. Nykyinen

Seite 73

753. Paina hetken aikaa haluamaasi esivalintapainiketta. Esivalintapaikan numero ja aseman taajuus tulevat näyttöön.Kielivalinnat (vain mallissa BMR10

Seite 74

76РУССКИЙ (Oригинальные инструкции)Символы Ниже приведены символы, используемые для данного устройства. Перед использованием убедитесь, что вы понимае

Seite 75 - KUNNOSSAPITO

77из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня.8. Не роняйте и не ударяйте аккумулятор.9. Нельзя использовать поврежденный аккуму

Seite 76 - ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО БЛОКА

78В следующей таблице показано время работы на одной зарядке.: Аккумуляторный блок: Выдвижной аккумулятор3-1. Установка или снятие выдвижного аккумуля

Seite 77 - Установка аккумулятора

79Установка штыревой антенны (Рис. 10-11)Установите штыревую антенну как показано на рисунке.Примечание:В батарейном отсеке предусмотрена защелка для

Seite 78

8shown on the display. Then press the Volume/Tuning Control/Select knob to enter the setting. The display will show the current DRC value.4. Rotate th

Seite 79

80настройки/выбора, чтобы ввести значение. На дисплее появится текущее значение DRC.4. Вращайте регулятор громкости/настройки/выбора, чтобы выбрать ну

Seite 80

814. Повторите процедуру для оставшихся предварительных настроек.5. Станции, сохраненные в качестве предварительной настройки, можно изменить, выполни

Seite 81 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

82Параметры контураДинамик 3 дюйма 8 ОмВыходная мощность7,2 V: 0,5 W x 2, 9,6 V: 1 W x 210,8 V: 1,2 W x 2, 12 V: 1,5 W x 214,4 V: 2,2 W x 2, 18 V: 3,5

Seite 82

83POLSKI (Oryginalna instrukcja)Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego urządzenia. Przed rozpoczęciem jego użytkowania

Seite 83 - DOTYCZY AKUMULATORA

84• Strojenie ręczne / przywoływanie za pomocą przycisków programowalnych / strojenie automatyczne•Pokrętło strojenia/głośności• 5 programowalnych prz

Seite 84 - Montaż akumulatora

85Poniższa tabela przedstawia czasy pracy przy maksymalnym jednokrotnym naładowaniu.: Zespół akumulatorów: Akumulator wsuwany3-1. Wkładanie lub wyjmow

Seite 85

86Uwaga:W przedziale na akumulatory znajduje się miejsce przeznaczone na przechowywanie zdemontowanej anteny.Korzystanie z zasilacza prądu zmiennego (

Seite 86

873. Nacisnąć przycisk ustawienia zaawansowanego i obracać pokrętłem głośności/strojenia/wyboru do momentu wyświetlenia na ekranie opcji „DRC Value” (

Seite 87 - Tryby wyświetlania – FM

88Programowanie stacji w pamięciach przycisków programowalnych (DAB i FM)Odbiornik radiowy posiada 5 przycisków programowalnych dla każdego pasma częs

Seite 88 - KONSERWACJA

89Dane techniczne:Dane dotyczące zasilaniaZasilacz prądu zmiennego12 V DC 1A, środkowy wtyk dodatniAkumulator zespół akumulatorów: 7,2 V - 18 VAkumula

Seite 89 - Dane techniczne:

9Language options (only available in BMR105)There are four language options available in the radio: English, German, Italian and French.1. Press Advan

Seite 92 - Anjo, Aichi, Japan

ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, JapanBMR104-14L-0712 www.makita.com

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare