Makita TD090DWE Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kraftschraubendreher Makita TD090DWE herunter. Makita TD090DWE power screwdriver Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 40
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB Cordless Impact Driver Instruction manual
F Visseuse à chocs sans fil Manuel d’instructions
D Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung
I
Avvitatore a massa battente a batteria
Istruzioni per l’uso
NL Accuslagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing
E Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones
P Berbequim de impacto sem fios Manual de instruções
DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning
GR
Κρουστικό κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης
TD090D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GB Cordless Impact Driver Instruction manualF Visseuse à chocs sans fil Manuel d’instructionsD Akku-Schlagschrauber BetriebsanleitungIAvvitatore a mas

Seite 2

10Pour les pays d’Amérique du nord et du sud et européens, l’Australie et la Nouvelle-Zélande Pour les autres pays 1. Pour installer l’embout, tirez l

Seite 3

11• Embouts• Embouts à douille• Partie d’embout•Holster• Étui en plastique• Divers types de batteries et chargeurs de marque Makita.Pour l’Europe uniq

Seite 4 - Explanation of general view

12DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer weiterführenden Forschungen und Entwicklungen sind Än

Seite 5 - ASSEMBLY

134. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihr Aug

Seite 6 - ACCESSORIES

14MONTAGE ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführen. Einsetzen oder Ent

Seite 7

15WARTUNGACHTUNG:• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vorne

Seite 8 - Descriptif

16ITALIANO (Istruzioni originali)Spiegazione della vista generaleCARATTERISTICHE TECNICHE• Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono sogge

Seite 9 - ASSEMBLAGE

17(1) Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità.(2) Evitare di riporre le batterie a contatto con oggetti

Seite 10 - ACCESSOIRES

18Per altri paesi 1. Per installare la punta, tirare il manicotto nella direzione della freccia e inserire completamente la punta nel manicotto. Quind

Seite 11 - ENH101-12

19• Valigetta di trasporto in plastica• Diversi modelli di batterie e caricabatteria originali MakitaSolo per i paesi europeiRumoreENG102-2Il tipico l

Seite 13 - BEWAHREN SIE DIESE

20NEDERLANDS (Originele instructies)Verklaring van algemene gegevensTECHNISCHE GEGEVENS• Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingspr

Seite 14 - BETRIEB (Abb. 8)

21een arts. Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.5. Sluit de accu niet kort:(1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal.(2)

Seite 15

22De schroefbit of dopsleutelbit aanbrengen en verwijderen (zie afb. 5)Gebruik uitsluitend bits met een insteekgedeelte zoals aangegeven in de afbeeld

Seite 16 - ENC007-4

23gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de acce

Seite 17 - MONTAGGIO

24ESPAÑOL (Instrucciones originales)Descripción y visión generalESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, la

Seite 18 - ACCESSORI

254. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la vi

Seite 19

26Instalación o extracción de la punta del destornillador o de la broca de vaso (Fig. 5)Utilice sólo brocas que tengan la parte de inserción mostrada

Seite 20 - WAARSCHUWING Lees alle

27ACCESORIOSPRECAUCIÓN:• Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otro

Seite 21 - VERWIJDEREN

28PORTUGUÊS (Instruções de origem)Descrição geralESPECIFICAÇÕES• Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a

Seite 22 - ONDERHOUD

29grande carga eléctrica, sobreaquecimento, incêndio e um corte de corrente.6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa

Seite 23

391011 1213M12M10M8806040200(204)(408)(816)(612)1.0 2.0 3.0N.m(kgf.cm)M12M10M8(S)910 121101.0 2.0 3.080604020(204)(408)(816)(612)N.m(kgf.cm)M10M8(S)M1

Seite 24 - Descripción y visión general

30na manga com a extremidade pontiaguda virada para dentro. De seguida, solte a manga para fixar a broca. (Fig. 7)Para remover a broca, puxe a manga n

Seite 25 - MONTAJE

31Emissão de vibração (ah): 10 m/s2Imprecisão (K): 1,5 m/s2ENG901-1• O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acordo com o método de tes

Seite 26 - MANTENIMIENTO

32DANSK (Originalvejledning)Forklaring til generel oversigtSPECIFIKATIONER• På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikati

Seite 27 - ACCESORIOS

33voldsom strøm, overophedning, mulige forbrændinger og endog nedbrud.6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan

Seite 28 - Descrição geral

34ind igen i overensstemmelse med ovenstående instruktioner. BETJENING (Fig. 8)Det korrekte stramningsmoment kan variere afhængigt af skruens/boltens

Seite 29 - MONTAGEM

35f.eks. antal gange maskinen slukkes, og når den kører i tomgang ud over triggertiden).EC-erklæring vedrørende overholdelse af standarderENH101-12Vi,

Seite 30 - ACESSÓRIOS

36ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες)Περιγραφή γενικής όψηςΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ• Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχν

Seite 31

37(1) Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες με αγώγιμο υλικό.(2) Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε δοχείο με άλλα μεταλλικά αντικείμενα, όπως καρφιά, νομίσματα,

Seite 32 - DANSK (Originalvejledning)

38Για χώρες της Ευρώπης και της Βόρειας & Νότιας Αμερικής, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία Για άλλες χώρες 1. Για να τοποθετήσετε τη μύτη, τραβή

Seite 33 - MONTERING

39ΑΞΕΣΟΥΑΡΠΡΟΣΟΧΗ:• Συνιστάται η χρήση των παρακάτω αξεσουάρ και εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita μόνο όπως καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν

Seite 34 - TILBEHØR

4ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specificat

Seite 35

ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan884802B997 www.makita.com

Seite 36 - Περιγραφή γενικής όψης

56. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).7. Do not incinerate the battery

Seite 37 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

6bit will not be secured. In this case, try re-inserting the bit according to the instructions above. OPERATION (Fig. 8)The proper fastening torque ma

Seite 38 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

7EC Declaration of Conformity ENH101-12We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s):Designation

Seite 39 - ΑΞΕΣΟΥΑΡ

8FRANÇAIS (Instructions d’origine)DescriptifSPÉCIFICATIONS• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les

Seite 40 - Anjo, Aichi, Japan

95. Évitez de court-circuiter la batterie :(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenan

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare