Makita 9741 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Schleifmaschinen Makita 9741 herunter. GB Wheel Sander Instruction Manual F Décapeur à brosse [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
Wheel Sander Instruction Manual
F
Décapeur à brosse Manuel d’instructions
D
Bürstenschleifer Betriebsanleitung
I
Sverniciatore a spazzole Istruzioni per l’uso
NL
Strip schuurmachine Gebruiksaanwijzing
E
Lijadora de cepillo Manual de instrucciones
P
Lixadeira de escovas Manual de instruções
DK
Børstesliber Brugsanvisning
S
Borstslipmaskin Bruksanvisning
N
Sylindersliper Bruksanvisning
SF
Laikkahiomakone Käyttöohje
GR
Λειαντής τροχού
Οδηγίες χρήσεως
9741
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GBWheel Sander Instruction ManualFDécapeur à brosse Manuel d’instructionsDBürstenschleifer BetriebsanleitungISverniciatore a spazzole Istruzioni per l

Seite 2

10ITALIANO Visione Generale 1 Chiave esagonale 2 Perno 3 Spazzola 4 Chiave esagonale 5 Albero sporgente 6 Incavatura 7Fermaglio 8 Dado a farfalla 9 Ru

Seite 3

11Operazione dell’interruttore (Fig. 5) ATTENZIONE: Prima di inserire la spina nella presa di corrente, semprecontrollare che il grilletto dell’interr

Seite 4 - ENGLISH

12NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 Zeskantsleutel 2As 3 Schuurrol 4 Zeskantsleutel 5 Aandrijf as 6 Uitsparing 7 Uitsteekseltje 8 Vleugelm

Seite 5 - MAINTENANCE

13Trekschakelaar (Fig. 5) LET OP: Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te sluiten,dient u altijd te kontroleren of de trekschakelaar behoor-li

Seite 6 - FRANÇAIS

14ESPAÑOL Explicación de los dibujos 1 Llave hexagonal 2Vástago 3 Rodillo 4 Llave hexagonal 5 Eje del rodillo 6 Muesca 7 Bvlón 8 Tuerca de mariposa 9

Seite 7 - ENTRETIEN

15Operación (Fig. 6) Sostenga firmemente la herramienta con ambas manosen el mango y con la empuñadura delante. Ponga laherramienta en la superficie d

Seite 8 - DEUTSCH

16PORTUGUÊS Explicação geral 1 Chave hexagonal 2Veio 3Rolo 4 Chave hexagonal 5 Eixo de saída 6 Orifício ranhurado 7Pino 8 Porca de orelhas 9 Rolete fr

Seite 9 - WARTUNG

17Operação (Fig. 6) Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos, nopunho e na pega frontal. Coloque-a sobre a superfície detrabalho e movimente-a

Seite 10 - ITALIANO

18DANSK Illustrationsoversigt 1 Sekskantnøgle 2 Spindel 3Børste 4 Sekskantsnøgle 5 Udgangsaksel 6Kærv 7 Stift 8Fløjmøtrik 9 Forrulle 10 Dækplade 11 St

Seite 11 - MANUTENZIONE

19Anvendelse (Fig. 6) Hold godt fast i maskinen, med en hånd på håndtaget ogen hånd på grebet foran. Sæt maskinen på emnets over-flade og bevæg maskin

Seite 13 - ONDERHOUD

20SVENSKA Förklaring av allmän översikt 1 Sexkantsnyckel 2 Spindel 3 Sliprulle 4 Sexkantsnyckel 5Drivaxel 6 Skåra 7 Stift 8 Vingmutter 9 Främre rulle

Seite 14 - ESPAÑOL

21Drift (Fig. 6) Håll maskinen i ett stadigt grepp med båda händerna påmanöverhandtaget och stödhandtaget i framändan. Pla-cera maskinen på arbetsstyc

Seite 15 - MANTENIMIENTO

22NORSK Forklaring til generell oversikt 1 Sekskantnøkkel 2 Spindel 3 Hjul 4 Sekskantnøkkel 5 Drevet del 6 Hakk 7 Stift 8 Vingemutter 9Fremre valse 10

Seite 16 - PORTUGUÊS

23Sliping (Fig. 6) Hold godt fast i maskinen med begge hender på håndta-ket og støttehåndtaket foran. Plasser maskinen påarbeidsemnet og beveg maskine

Seite 17 - MANUTENÇÃO

24SUOMI Yleisselostus 1 Kuusioavain 2Kara 3 Laikka 4 Kuusiokoloavain 5 Ottoakseli 6 Kolo 7 Tappi 8 Siipimutteri 9 Eturulla 10 Kansilevy 11 Pölyaukko 1

Seite 18 - SPECIFIKATIONER

25Koneen käyttäminen (Kuva 6) Pidä konetta tiukasti molemmilla käsillä sekä kahvastaettä edessä olevasta tangosta. Aseta kone työkappaleenpäälle ja li

Seite 19 - VEDLIGEHOLDELSE

26ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικήσ άποψησ 1 Κλειδί 2 Αξονας περιστροφής 3Τροχς 4 Εξαγ. κλειδί 5 Κινητήριος άξονας 6 Εγκοπή 7Πείρος 8 Πεταλούδα 9 Εµπρσθιος

Seite 20 - SVENSKA

27Λειτουργία διακπτη (Εικ. 5) ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν συνδέσετε το µηχάνηµα στο ρεύµα, πάντοτεελέγχετε να δείτε τι η σκανδάλη διακπτηςενεργοποιεί

Seite 21 - UNDERHÅLL

28ENH001-1EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product is in com-pliance with the following standards or sta

Seite 22 - BRUKSANVISNINGER

29ENG005-1Noise and VibrationThe typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 88 dB (A)sound power level: 101 dB (A)– Wear ear protection

Seite 23 - SERVICE

3SymbolsThe followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.Symboles Nous donnons ci-dessous les s

Seite 26 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Makita Corporation Japan883611D991

Seite 27 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

4ENGLISH Explanation of general view 1 Hex wrench 2Spindle 3 Wheel 4 Hex wrench 5 Output shaft 6 Notch 7Pin 8 Wing nut 9 Front roller 10 Cover plate 1

Seite 28 - EU-DEKLARATION OM KONFORMITET

5Operation (Fig. 6) Hold the tool firmly with both hands on the handle andthe grip in front. Place the tool on the workpiece surfaceand move the tool

Seite 29 - ENG005-1

6FRANÇAIS Descriptif 1 Clé hexagonale 2Broche 3 Brosse rotative 4 Clé hexagonale 5 Arbre d’entraînement 6 Encoche 7 Saillie 8 Ecrou papillon 9 Galet a

Seite 30

7Fonctionnement (Fig. 6) Tenez votre outil fermement à deux mains : l’une sur lapoignée principale et l’autre sur la poignée avant. Posezla ponceuse s

Seite 31

8DEUTSCH Übersicht 1 Innensechskantschlüssel 2 Spindel 3 Walzenbürste 4 Innensechskantschlüssel 5 Antriebswelle 6 Aussparung 7 Mitnehmer 8 Flügelmutte

Seite 32 - Makita Corporation Japan

9Schalterfunktion (Abb. 5) VORSICHT: Vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetzstets überprüfen, ob der EIN-/AUS-Schalter ordnungsge-mäß funkti

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare