UC3030AUC3530AUC4030AUC4530AUC3530APUC4030AP GB Chain saw Instruction Manual UA Ланцюгова пила Інструкції з експлуатації PL Pilarka łańcuchowa Inst
1057 5859 60611 21 21 2SERVICE
100SymbolyNa reťazovej píle a v návode na obsluhu nájdete nasledujúce symboly:SLOVENČINA (Pôvodné pokyny)Ďakujeme za vašu dôveru v naše výrobkyBlahože
101Postup posúdenia zhody, ako vyžaduje smernica 2000/14/ES bol zrealizovaný podľa prílohy V.Meraná úroveň akustického výkonu: 101,8 dBGarantovaná úro
102spustením reťazovej píly skontrolujte, či sa píla ničoho nedotýka. Chvíľa nepozornosti počas práce s reťazovou pílou môže zapríčiniť zamotanie vášh
103- Typ oblečenia musí byť primeraný, t.j. musí byť priliehavé, ale tak, aby neprekážalo. Nenoste šperky ani oblečenie, ktoré by sa mohli zamotať do
104(ochrana životného prostredia). Použite primeraný podklad.- V prípade rozliatia oleja okamžite elektrickú reťazovú pílu vyčistite.Pracovné návyky/
105- Zoberte do úvahy smer a rýchlosť vetra. Pokiaľ sa vyskytujú silné závany vetra, nevykonávajte žiadnu činnosť zrezávania.- Rezanie koreňov: Začn
106POZNÁMKAOsoby s oslabeným obehom vystavené nadmerným vibráciám môžu zaznamenať poranenie ciev alebo nervového systému.Vibrácie môžu spôsobiť nasled
107UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530ATyp reťaze 092Delenie reťazového kolesa palce 3/8”Dĺžka rezu cm 30 35 40 45Max. rýchlosť reťaze m/s 13,3Hl
10818 9 10 11 1223451314151667Pomenovanie komponentov 1 Rúrková rukoväť 2 Chránič ruky (uvoľnite pre brzdu reťaze) 3 Lišta so zubmi 4 Rýchlo nap
109UVEDENIE DO PREVÁDZKY (Obr. 25)UPOZORNENIE:Pokiaľ pracujete s vodiacou lištou alebo pílovou reťazou, vždy používajte ochranné rukavice a vytiahnite
11SymbolsYou will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual:Thank you for your trust in our productWe congratulate y
110Olej na pílovú reťaz (Obr. 38)Na mazanie pílovej reťaze a lišty používajte špeciálny olej s adhézna prísadou. Adhézna prísada zabraňuje rýchlemu od
111- Pozor: Reťaz sa začne pohybovať okamžite. Ponechajte hlavný sieťový vypínač stlačený tak, dlho, ako dlho chcete, aby motor bežal.UPOZORNENIE: Ni
112Pilníky a ako s nimi pracovať- Ostrite pomocou špeciálneho držiaka na pilníky s nasadeným okrúhlym pilníkom na ostrenie pílových reťazí priemeru 4
113Riešenie problémovPorucha Systém Pozorovanie Príčinareťazová píla nefunguje celkový elektrický motor nefunguje bez prívodu elektrickej energie chyb
114Servis, náhradné diely a zárukaÚdržba a opravyNa údržbu a opravu moderných elektrických motorov ako aj všetkých bezpečnostných zariadení sa vyžaduj
115SymbolyNa řetězové pile a v návodu k obsluze si všimnete následujících symbolů:ČESKY (Originální návod)Děkujeme, že důvěřujete našim výrobkůmBlahop
116Postup posuzování shody vyžadovaný směrnicí 2000/14/ES byl v souladu s přílohou V.Naměřená hladina akustického výkonu: 101,8 dBZaručená hladina aku
1172. Řetězovou pilu držte vždy pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední rukojeť. Budete-li řetězovou pilu držet obráceně, bude hrozit v
118- Ochranné výztuže a pracovní kalhoty (4) jsou vyrobeny z 22vrstvé nylonové tkaniny a chrání před pořezáním. Velmi doporučujeme jejich používání.
119pily. (Obr. 11)- Elektrickou řetězovou pilu používejte pouze k řezání dřeva.- Zamezte kontaktu pohybujícího se řetězu se zemí. Při řezání dřeva le
12Intended use Electric sawsThis electric saw may be used only for sawing wood. It is intended for occasional use in thin wood, caring for fruit trees
120odvržení elektrické řetězové pily značnou silou směrem k uživateli (nebezpečí zranění). Chcete-li zpětným vrhům zamezit, dodržujte následující po
121UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530ATyp řetězu 092Dělení řetězu inch 3/8”Délka řetězu cm 30 35 40 45Max. rychlost řetězu m/s 13,3Akustický výk
12218 9 10 11 1223451314151667Názvosloví dílů 1 Obloukové držadlo 2 Chránič ruky (slouží k uvolnění řetězové brzdy) 3 Zubová opěrka 4 Rychloupín
123UVEDENÍ DO PROVOZU (Obr. 25)UPOZORNĚNÍ:Při pracích prováděných na vodicí liště nebo pilovém řetězu vždy noste ochranné rukavice a odpojte zástrčku
124oleje.Olej k mazání pilových řetězů BIOTOP prodávaný společností MAKITA je vyroben ze speciálních rostlinných a 100% biologicky odbouratelných olej
125- Potáhněte pevně za chránič ruky (6) ve směru šipky, až ucítíte jeho aretaci. (Obr. 47)Důležité: Tyto modely jsou vybaveny omezovačem startovacího
126- Sebemenší přečnívající výšku upravte speciálním plochým pilníkem (1). - Čelo omezovače hloubky zaoblete (2). (Obr. 57)Čištění vodicí lišty, mazá
127Odstraňování problémůPorucha Systém Výsledek pozorování PříčinaŘetězová pila nepracuje Celý systém Elektromotor nefunguje Chybí napájení Vadný kabe
ALAServis, náhradní díly a zárukaÚdržba a opravyÚdržba a opravy moderních elektromotorů a všech bezpečnostních zařízení vyžadují kvalifikované technic
13and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.6. When cutting a limb tha
14Putting into operation- Do not operate the electric chain saw when it rains or in wet or moist environment because the motor is not waterproof. (Fi
15- For performing crosscuts the toothed ledge (Z, Fig. 12) must be applied to the timber to be cut.- Before performing a crosscut firmly apply the
16to it. It is recommended to use a saw jack.Transport and storage- Carry the electric chain saw with the tubular handle. The saw bar indicates backw
17UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530AChain type 092Chain pitch inch 3/8”Length of a cut cm 30 35 40 45Max. chain speed m/s 13.3Sound power level
1818 9 10 11 1223451314151667Denomination of components 1 Tubular handle 2 Hand guard (release for chain brake) 3 Spike bar 4 Sprocket guard qu
19PUTTING INTO OPERATION (Fig. 25)CAUTION:When working on the guide bar or saw chain always wear protective gloves and pull out the power supply plug.
2Important: Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this
20Saw chain oil (Fig. 38)Use a special oil with adhesive addition for lubricating the saw chain and bar. The adhesive addition prevents that the oil i
21to the motor will be cut off.If the saw does not start when the ON/OFF switch (1) is actuated, it will be necessary to release the chain brake.- Pu
22- The file holder makes file guidance easier. It is marked for the correct 30° sharpening angle (keep the marks parallel with the chain when filing
23Trouble shootingMalfunction System Observation CauseChain saw does not work total electric motor does not functionno power supply, cable defective c
24Service, spare parts and guaranteeMaintenance and repairThe maintenance and repair work of modern electric motors as well as all safety related asse
25СимволиНа ланцюговій пилі та в інструкції наведені такі символи:УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)Дякуємо за довіру до нашої продукціїВітаємо Вас і
26Процедура оцінки відповідності, яка вимагається Директивою 2000/14/EC, відбулася згідно з додатком V.Виміряний рівень акустичної потужності: 101,8 д
271. Коли ланцюгова пила працює, слід забрати усі частини тіла від пильного ланцюга. Перед тим, як запускати ланцюгову пилу слід перевірити, щоб пиль
28ланцюговою пилою. Разом з тим особам, яким вже виповнилося 16, дозволяється використовувати електричну ланцюгову пилу з навчальною метою під наглядо
29- Тримайте шнур живлення подалі від джерел тепла, мастил та гострих країв.- Направляйте шнур живлення таким чином, щоб він не заплутався у гілках
312345678
30ланцюгову пилу для підняття або забирання шматків деревини або інших предметів.- Коли Ви знімаєте натяг, електричну ланцюгову пилу слід підтримуват
31на великі відстані слід від'єднати мережний штепсель та надягти захисне покриття шини, яке входить до комплекту постачання. (Мал. 20)- Слід за
32UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530AТип ланцюга 092Крок ланцюга дюйм 3/8”Довжина зрізу см 30 35 40 45Макс. швидкість ланцюга м/с 13,3Рівень аку
3318 9 10 11 1223451314151667Перелік компонентів 1 Трубчаста ручка 2 Щиток для руки (розблокування гальма ланцюга) 3 Дугоподібний кронштейн 4
34ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ (Мал. 25)УВАГА!Працюючи з шиною або ланцюгом пили, завжди вдягайте захисні рукавиці та від'єднуйте мережний штепсель.УВ
353), доки не відчуєте зчеплення. Тепер гальмо розблоковано.Примітка:При активації гальма ланцюга живлення двигуна буде припинено. Перевірка гальма ла
36пили за допомогою шнурового ніпеля (2).Підключіть штепсель пили (3) до розетки кабелю-подовжувача (4).Увімкніть двигун (Мал. 46)- Підключіть пилу д
37- Усі різаки повинні бути однакової довжини (розмір а). Різаки різної довжини призводять до нерівномірного руху ланцюга та можуть призвести до тріщ
38Усунення несправностейНесправність Система Спостереження ПричинаЛанцюгова пила не працюєВся Електродвигун не функціонуєВідсутнє живлення Несправніст
39Сервіс, запасні частини та гарантіяОбслуговування та ремонтОбслуговування та ремонт сучасних електродвигунів, а також пристроїв безпеки потребує ква
491011 1213 1415 16Z2 1/2
40SymboleNa pilarce łańcuchowej oraz w instrukcji obsługi napotkasz na następujące symbole:POLSKI (Oryginalna instrukcja)Dziękujemy za zaufanie okazan
41Procedura oceny zgodności wymagana przez Dyrektywę 2000/14/WE została przeprowadzona zgodnie z Załącznikiem V.Zmierzony poziom mocy akustycznej: 101
42niczego nie dotyka. Podczas pracy z taką pilarką chwila nieuwagi może spowodować pochwycenie części ubrania lub ciała.2. Prawa ręka powinna zawsze
43fizycznym. Wszelkie czynności powinny być wykonywane spokojnie i ostrożnie. Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo innych osób.- Nigdy ni
44gniazdka. (Rys. 8)- W przypadku uderzenia pilarki w kamień, gwoździe lub inne twarde przedmioty należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i spraw
45prac w lesie, tzn. do ścinania drzew lub prac wymagających zwalniania nacisku. Z uwagi na to, że urządzenie jest podłączone przy pomocy kabla, nie m
46- Regularnie zlecaj kontrolę hamulca łańcucha i hamulca bezwładnościowego (patrz “Hamulec łańcucha i hamulec bezwładnościowy”).- Regularnie sprawd
47UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530ARodzaj łańcucha tnącego 092Podziałka łańcucha tnącego inch 3/8”Długość prowadnicy cm 30 35 4045Maksymalna p
4818 9 10 11 1223451314151667Oznaczenia komponentów 1 Uchwyt rurowy 2 Osłona ręki (zwoln. hamulca łańcucha) 3 Listwa z kolcem 4 Napinacz osłony
49URUCHOMIENIE (Rys. 25)UWAGA:Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac w obrębie prowadnicy lub łańcucha zawsze zakładaj rękawice ochronne i wyciągn
517 1819 2021 2223 24AA45oBBCCDSERVICE
50Uwaga:Po uruchomieniu hamulca łańcucha silnik zostanie odcięty od zasilania. Testowanie hamulca łańcucha opisane zostało w dalszej części instrukcji
51przełącznik zasilania (1). Następnie zwolnij przycisk blokady (5). - Uwaga: Łańcuch tnący zacznie się natychmiast poruszać. Trzymaj przełącznik zas
5285° jest wynikiem głębokości cięcia okrągłego pilnika. Jeżeli odpowiedni pilnik jest używany w prawidłowy sposób, prawidłowy kąt nachylenia przednie
53Rozwiązywanie problemówWadliwe działanie System Objaw PrzyczynaPilarka łańcuchowa nie działaCały silnik elektryczny nie działabrak zasilania, uszkod
54Serwis, części zamienne i gwarancjaKonserwacja i naprawyKonserwacja i naprawa nowoczesnych silników elektrycznych i zabezpieczeń wymaga specjalistyc
55SimboluriVeţi observa următoarele simboluri pe ferăstrăul cu lanţ şi în manualul de instrucţiuni:ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)Vă mulţumim că aţi a
56Procedura de evaluare a conformităţii prevăzută de Directiva 2000/14/CE a fost în conformitate cu anexa V.Nivel presiune fonică măsurată: 101,8 dBNi
57neatenţie în timp ce utilizaţi ferăstrăul cu lanţ poate produce prinderea hainelor sau corpului dumneavoastră cu lanţul ferăstrăului.2. Ţineţi înto
58Echipament personal de protecţie- Pentru a evita leziunile la cap, ochi, mâini sau picioare, precum şi pentru a vă proteja auzul, în timpul folosir
59- Asiguraţi-vă că uleiul de lanţ nu pătrunde în sol (pentru protecţia mediului înconjurător). Folosiţi o bază potrivită.- Dacă aţi stropit cu ulei,
625 2627 2829 3031 321234769 869 101131213 3142
60- Tăierea rădăcinilor: Începeţi cu rădăcinile cele mai groase. Efectuaţi întâi tăietura verticală şi apoi pe cea orizontală.- Tăierea tapei (A, Fig
61NOTĂPersoanele cu probleme circulatorii care sunt expuse la vibraţii intense pot suferi leziuni ale vaselor sanguine sau ale sistemului nervos.Vibra
62UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530ATip lanţ 092Diviziuni de lanţ inch 3/8”Lungimea debitabilă cm 30 35 40 45Viteză max. lanţ m/s 13,3Nivel put
6318 9 10 11 1223451314151667Denumirea componentelor 1 Mâner tubular 2 Apărătoare mâner (declanşare frână de lanţ) 3 Opritor cu gheară 4 Întinză
64PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE (Fig. 25)ATENŢIE:Când executaţi lucrări la lama de ghidare sau la lanţ, purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie şi scoateţi şte
65Ulei de lanţ (Fig. 38)Folosiţi un ulei special cu adaos adeziv pentru a unge lanţul şi lama ferăstrăului. Adaosul adeziv are rolul de a păstra mai m
66Oprirea motorului- Eliberaţi întrerupătorul pornire/oprire (1).NOTĂ:Când este acţionată frâna de lanţ, alimentarea cu curent a motorului este întrer
67Pile şi mod de utilizare a acestora - Ascuţiţi folosind un suport special de pilă şi o pilă rotundă de lanţ cu diametru 4,0 mm. Pilele rotunde norma
68DepanareDefecţiune Sistem Observaţie CauzăFerăstrăul nu funcţionează complet motorul electric nu funcţioneazănicio sursă de alimentare cablu defect
69Service, piese de schimb şi garanţieÎntreţinere şi reparaţiiÎntreţinerea şi repararea motoarelor electrice moderne precum şi a dispozitivelor de sig
733 3435 3637 3839 402SERVICE231Waste oil
70SymboleIn der Betriebsanleitung und an der Elektro-Motorsäge finden Sie die folgenden Symbole:DEUTSCH (Originalanweisungen)Vielen Dank für Ihr Vertr
71Das Verfahren zur Konformitätsbewertung, vorgesehen in 2000/14/EG, erfolgte in Übereinstimmung mit Anhang V.Gemessener Schallleistungspegel: 101,8 d
72wird, kann es zu schweren Verletzungen kommen.1. Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zur Sägekette, wenn der Motor der Kettensäge läuft. Stel
73Umgang mit motorgetriebenen Sägen ersuchen, um sich mit der Verhaltensweise derartiger Maschinen vertraut zu machen.- Üben Sie den Umgang mit der M
74Veränderungen im Verhalten der Säge auftreten. ACHTUNG: Nach dem Loslassen des EIN-/AUS-Schalters läuft die Säge noch eine kurze Zeit nach (Nachlau
75- Verwenden Sie die Motorsäge niemals zum Abhebeln oder Entfernen von Holzstücken oder anderen Gegenständen.- Beim Ausführen von Schnitten zum Lös
76- Beim Transport der Elektro-Sögekette über eine längere Wegstrecke ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen und der Schienenschutz aufzusetzen. (Ab
77UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530AKettentyp 092Kettenteilung inch 3/8”Schnittlänge cm 30 35 40 45Kettengeschwindigkeit m/s 13,3Schallleistung
7818 9 10 11 1223451314151667Bezeichnung der Bauteile 1 Bügelgriff 2 Handschutz (Auslöser für Kettenbremse) 3 Krallenanschlag 4 Schnellverschlu
79INBETRIEBNAHME (Abb. 25)VORSICHT:Ziehen Sie vor Arbeiten an Führungsschiene und Sägekette den Netzstecker aus der Steckdose, und ziehen Sie Schutzha
841 4243 4445 4647 4812431 2435161
80Wartung von Kettenbremse und Nachlaufbremse (Abb. 36)Die Bremssysteme sind sehr wichtige Sicherheitseinrichtungen und unterliegen wie alle anderen B
81selbsttätig in die Position AUS zurückkehrt. Ist dies nicht der Fall, schließen Sie die Säge unter keinen Umständen an die Stromversorgung an - stec
82Ordnungsgemäßes Schärfen: (Abb. 52)VORSICHT:Verwenden Sie ausschließlich nur solche Ketten und Schienen, die für diese Säge zugelassen sind!- Alle
83ProblembehebungFehlfunktion System Beobachtung UrsacheMotorsäge arbeitet nicht gesamt Elektromotor funktioniert nichtkeine Stromzufuhr, Kabel defekt
84Service, Ersatzteile und GarantieWartung und ReparaturFür Wartungs- und Reparaturarbeiten an modernen Elektromotoren sowie an allen sicherheitsrelev
85SzimbólumokA láncfűrészen és az használati útmutató olvasása közben az alábbi szimbólumokkal fog találkozni:MAGYAR (Eredeti útmutató)Köszönjük a ter
86A 2000/14/EK irányelv által előírt megfelelőségi értékelési eljárás az V. függelék szerint történt.Mért hangteljesítményszint: 101,8 dBGarantált han
87testrészét a láncfûrész.2. Mindig tartsa a fûrészt jobb kézzel a hátsó fogantyújánál és bal kézzel az elsõ fogantyún. Ha fordított kézelhelyezést a
88beakadhatnak a bozótba vagy az ágakba.- A védősisakot (1) rendszeresen meg kell vizsgálni, nem károsodott-e és legkésőbb 5 év elteltével ki kell cse
89Bánásmód és munkamódszer- Soha ne dolgozzon egyedül. Vészhelyzetben mindig legyen valaki a közelben (hallótávolságon belül).- Fűrészeléskor mindig
949 5051 5253 5455 560.64 mm0.64 mmmin. 3 mm30°4/5
90vezeti is a fát. A fa kidőlési irányához viszonyítva derékszögben kell kialakítani, mérete pedig a törzs átmérőjének 1/3 -1/5 része legyen. Ezt a be
91az ujjakban, a kézben vagy a csuklóban: Álmosság (zsibbadtság), bizsergő érzés, fájdalom, szúró fájdalomérzet, a bőr- vagy annak színének elváltozás
92UC3030A UC3530A / AP UC4030A / AP UC4530ALánc típusa 092Láncosztás hüvelyk 3/8”Vágáshossz cm 30 35 40 45Max. láncsebesség m/s 13,3Hangteljesítménysz
9318 9 10 11 1223451314151667Az alkatrészek megnevezése 1 Kengyelfogantyú 2 Kézvédő (felengedésével aktiválódik a láncfék) 3 Tüskés rúd 4 Láncker
94ÜZEMBEHELYEZÉS (25. ábra)FIGYELEM:A vezetőlemezen és a fűrészláncon végzett bárminemű munkánál feltétlenül viseljen védőkesztyűt és húzza ki a hálóz
95megakadályozza az olaj túl gyors leválását a fűrész-szerkezetről.Ne használjon ásványi olajat. A környezet kímélése érdekében biológiailag lebomló f
96FIGYELEM: Soha ne rögzítse BE/KI-kapcsolót bekapcsolt helyzetben.A motor leállítása- Engedje fel a BE/KI kapcsolót (1).MEGJEGYZÉS:A láncfék aktivál
97Ennek a vágószemnek a hossza lesz azután a típusméret a fűrészlánc összes többi vágószeméhez.- A reszelőt mindig az ábrán bemutatott módon vezesse.-
98HibakeresésHiba Rendszer Megjegyzés OkA láncfűrész nem működik teljes a villanymotor nem forog nincs áramellátás, hibás a kábel bekapcsolt a láncfék
99Gyári szerviz, pótalkatrészek és garanciaKarbantartás és javításokA korszerű elektromos láncfűrészek továbbá a biztonság szempontjából fontos szerke
Kommentare zu diesen Handbüchern