GBDrywall screwdriver Instruction ManualFVisseuse Manuel d’InstructionsDSchrauber BetriebsanleitungIAvvitatrice Istruzioni d’UsoNLSchroevedraaier Gebr
ITALIANOVisione generale1 Manicotto di bloccaggio2 1 mm circa3 Posizionatore4 Punta5 Portapunta magnetico6 Vite di controllo di velocità7 Grilletto in
NOTA:Anche se si schiaccia il grilletto e il motore gira, lapunta non ruota finché non si mette la sua estremitànella testa della vite e non si applic
NEDERLANDSVerklaring van algemene gegevens1 Borghuls2 Ongeveer 1 mm3 Locator4 Bit5 Magnetische bithouder6 Snelheidsschroef7 Trekschakelaar8 Vastzetkno
OPMERKING:Zelfs wanneer u de trekschakelaar indrukt en demotor draait, zal de bit niet draaien voor u de punt vande bit op de schroefkop plaatst en vo
ESPANxOLExplicación de los dibujos1 Manguito de enclavamiento2 Aproximadamente 1 mm3 Ubicador4 Punta5 Portapuntas magnético6 Mando de control de lavel
Para poner en funcionamiento la herramienta, pre-sione simplemente el gatillo. La velocidad de laherramienta aumenta incrementando la presión ejer-cid
PORTUGUÊSExplicaça˜o geral1 Aro de fixação2 Aproximadamente 1 mm3 Regulador de profundidade(boquilha)4 Bit5 Porta-brocas magnético6 Parafuso de contro
NOTA:Mesmo com o interruptor ligado e o motor a funcionar,a broca não rodará até que coloque a ponta nacabeça do parafuso e aplique pressão para que a
DANSKIllustrationsoversigt1 Justérring2 Cirka 1 mm3 Førekappe4 Værktøj5 Magnetisk værktøjsholder6 Hastighedskontrolskrue7 Afbryderkontakt8 Låseknap9 M
Omdrejningsvælgerbetjening (Fig. 7)ADVARSEL:•Kontrollér altid omdrejningsretningen før arbejdetpåbegyndes.•Anvend kun omdrejningsvælgeren efter at mas
1 23 45 61AB323231453678709q26822 (illust) (’98. 9. 8)
SVENSKAFörklaring av allmän översikt1 Låshylsa2 Cirka 1 mm3 Djupanslag4 Bits5 Magnetiskt bitshållare6 Reglerskruv7 Strömställare8 Låsknapp9 Medurs0 Mo
Reverseringsomkopplarens funktion (Fig. 7)FÖRSIKTIGHET:•Kontrollera alltid rotationsriktningen innan arbetetpåbörjas.•Använd reverseringsspaken först
NORSKForklaring til generell oversikt1 Anleggshylse2 Cirka 1 mm3 Dybdestopper4 Bits5 Magnetisk bitsholder6 Hastighetsskrue7 Bryter8 Låseknapp9 Medurs0
Reversbryter (Fig. 7)NB!•Sjekk alltid rotasjonsretningen før bruk.•Reversbryteren må bare betjenes når maskinen harstoppet helt. Hvis rotasjonsretning
SUOMIYleisselostus1 Lukitusholkki2 Noin 1 mm3 Syvyysrajoitin4 Terä5 Magneettinen teränpidin6 Nopeussäätöruuvi7 Liipaisinkytkin8 Lukituspainike9 Myötäp
Suunnanvaihtokytkimen käyttäminen (Kuva 7)VARO:•Varmista aina pyörimissuunta ennen koneen käyn-nistämistä.•Käytä suunnanvaihtokytkintä ainoastaan kone
∂§§∏¡π∫∞¶ÂÚÈÁÚ·ˇ‹ ÁÂÓÈ΋˜ ¿Ô„˘1 ª·Ó›ÎÈ ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜2 ¶ÂÚ›Ô˘ 1 ¯ÈÏ.3 ∂ÓÙÔÈÛÙ‹˜4 ∞ȯ̋5 £‹ÎË Ì·ÁÓËÙÈ΋˜ ·È¯Ì‹˜6 µ›‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜7 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·Î
°È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·ÏÒ˜ ÙÚ·‚‹¯ÙÂÙË ÛηӉ¿ÏË. ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜·˘Í¿ÓÂÙ·È ·˘Í¿ÓÔÓÙ·˜ ÙË ›ÂÛË ÛÙË ÛηӉ¿ÏË.∞ˇ‹ÛÙ ÙË ÛηӉ¿ÏË ÁÈ· Ó
GBACCESSORIESCAUTION:These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in thismanual. The use of any other a
PACESSÓRIOSPRECAUÇÃO:Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para utilização na ferramenta Makita especificadaneste manual. A utilização
SymbolsThe following show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.SymbolesNous donnons ci-dessous les s
Phillips insert bit 1-25, 2-25 and 3-25Embout d’insertion Phillips 1-25, 2-25 et 3-25Kreuzschlitz-Schraubendrehereinsatz 1-25, 2-25 und3-25Punta di in
346822 (back) (’98. 9. 16)
6822 (back) (’98. 9. 16)35
Makita CorporationAnjo, Aichi, JapanMade in Japan884213A996
ENGLISHExplanation of general view1 Locking sleeve2 Approximately 1 mm3 Locator4 Bit5 Magnetic bit holder6 Speed control screw7 Switch trigger8 Lock b
Reversing switch action (Fig. 7)CAUTION:•Always check the direction of rotation before opra-tion.•Use the reversing switch only after the machinecomes
FRANÇAISDescriptif1 Manchon de verrouillage2 Environ 1 mm3 Positionneur4 Embout5 Porte-embout magnétique6 Molette du variateur7 Gâchette8 Bouton de bl
NOTE :Même si l’interrupteur est enclenché et que le moteurtourne, l’embout ne tournera pas tant que vousn’aurez pas inséré la pointe de l’embout dans
DEUTSCHÜbersicht1 Feststellhülse2 ca.1mm3 Führungshülse4 Schraubendrehereinsatz5 Magnetischer Bit-Halter6 Drehzahl-Stellrad7 Elektronikschalter8 Schal
Schalterfunktion (Abb. 6)VORSICHT:Vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetzstets überprüfen, ob der Elektronikschalter ordnungs-gemäß funktion
Kommentare zu diesen Handbüchern