Compound Miter SawInstruction ManualGehrungs- und KappsägeBetriebsanleitungUkośnicaInstrukcja obsługiПила для составной отрезкиИнструкция по эксплуата
10SAFETY INSTRUCTIONS Warning! When using electric tools, basic safety pre-cautions should always be followed to reduce therisk of fire, electric shoc
116. Be careful not to damage the arbor, flanges(especially the installing surface) or bolt. Dam-age to these parts could result in blade break-age.7.
12Safety cover (Fig. 10) When lowering the handle, the safety cover rises auto-matically. The cover returns to its original position whenthe cut is co
13CAUTION: The workpiece must be secured firmly against theturn base and guide fence with the vise during alloperations. If some part contacts the vis
144. Cutting aluminum extrusion (Fig. 31) When securing aluminum extrusions, use spacerblocks or pieces of scrap as shown in Fig. 31 to pre-vent defor
15Noise and Vibration of Model LS1040The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 93 dB (A)sound power level: 106 dB (A)– Wear ear pr
16DEUTSCH Übersicht 1 Maschinenfuß 2 Sechskantschraube 3 Kippsicherung 4Mutter 5 Schraube 6 Mittelabdeckung 7 Steckschlüssel 8 Spindelarretierung 9Lös
17Für öffentliche Niederspannungs-Verteilungssy-steme mit einer Spannung zwischen 220 und 250 V Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen Span-nun
1820. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutz-einrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfä
1923. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung emp-fohlenen Zubehörteile. Die Verwendung unge-eigneter Zubehörteile, wie z.B. Schleifscheiben,kann zu
2123134256 7897121110 13161514 18 17 1312345678
20Schutzhaube (Abb. 10) Wenn Sie den Griff senken und den Arretierhebel derFeststelleinrichtung seitlich bis zum Anschlag gedrückthaben, hebt sich die
21Einstellung des Neigungswinkels (Abb. 21 u. 22) Der Sägekopf kann um 45° nach links geneigt werden,sofern sich der Zusatzanschlag wie in Abb. 17 gez
22Schalten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis sieihre volle Drehzahl erreicht hat. Erst dann drücken Sieden Arretierhebel der Feststelleinrichtu
23WARTUNG VORSICHT: Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, daßsich der Schalter in der “AUS-” Position befindet und derNetzstecker gezoge
24Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells LS1040Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen:Schalldruckpegel:93 dB (A)Schalleistungspeg
25POLSKIWyjaśnienia dotyczące urządzenia i jego użycia 1 Podstawa2 Śruba sześciokątna3 Płyta pomocnicza4Nakrętka5Śruba6Pokrywa środkowa7 Klucz nasadk
26Publiczne sieci niskiego napięcia od 220 V do 250 VWłącznie i wyłączanie urządzeń elektrycznych powodujefluktuacje napięcia. Posługiwanie się urz
2720. Sprawdzaj uszkodzone częściPrzed dalszym użyciem urządzenia, osłona lub inneczęści, które są uszkodzone, muszą być uważniesprawdzone, aby upewn
28INSTRUKCJA OBSŁUGIPrzenoszenie urządzenia (Rys. 1)Podczas przenoszenia urządzenia obniż całkowicieuchwyt i naciśnij przetyczkę blokady, aby
29Wszystkie kraje pozaeuropejskie (Rys. 13) Urządzenie wyposażone jest w przycisk blokady, abyzapobiec przypadkowemu pociągnięciu za spust.
3919 20212322 24 25 2628 272991011 1213 1415 16
302. Zacisk poziomy (wyposażenie dodatkowe)(Rys. 25 i 26)Zacisk poziomy może być założony po lewej lubprawej stronie podstawy. Podczas cięcia p
313. Równoczesne cięcie pod kątem poziomym ipionowymRównoczesne cięcie pod kątem poziomym ipionowym można wykonywać dla kątówpokazanych w po
32Szumy i drgania modelu LS1040Typowe A-ważone poziomy szumówpoziom ciśnienia dźwięku: 93 dB (A).poziom dźwięku w trakcie pracy: 106 dB (A).– Noś ochr
333333РУССКИЙ ЯЗЫКОбъяснения общего плана1 Основа2 Болт с шестигранной головкой3 Вспомогательная пластина4 Гайка5Болт6 Центральная крышка7 Торцевой га
343434Для общественных низковольтныхраспределительных систем между 220 и 250 ВПереключательные операции электрическихаппаратов приводят к флукт
35353517. Избегайте случайных запусковНе носите подсоединенный к сети инструмент спальцем, находящемся на переключателе. Передподсоединением ин
36363622. Будьте внимательны все время, вособенности во время повторныхмонотонных операций. Не полагайтесь наобманчивое чувство безопасно
373737Защитная крышка (Рис. 10)При опускании ручки защитная крышка поднимаетсяавтоматически. Крышка возвращается в еёпервоначальное положение при
383838Позиционирование для регулировки угла наклона (Рис. 21 и 22)Лезвие пилы наклоняется до 45° влево толькотогда, когда дополнительный щ
393939• Для выполнени резки аккуратно нажимайте наручку. Если ручка нажимается вниз с силой, илиесли прикладывается горизонтальная сила, л
429 730135 mm 3233 313435919353637403938422741 27 4317 1819 2021 2223 24
4040406. Резка одинаковой длины (Рис. 33)При резке нескольких кусков заготовокодинаковой длины в диапазоне от 240 мм до400 мм использо
414141Шум и вибрация модели LS1040Типичные А-взвешенные уровни шума составляютуровень звукового давления 93 дБ (А). уровень звуковой мощности 106 д
424242
434343
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan884085A204
5515240 55545356944454846 47 49485025 2627 2829 3031
640 34 626146 6063(4) (3)(2) (1) 35 65 6462 66 133567 36 68 37595857 5990 mm 107 mm 107 mm 90 mm25 mm90 mm3233 3435 3637 38
7 69707139 40
8SymbolsThe following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.SymboleDie folgenden Symbole werden für
9ENGLISH Explanation of general view 1Base 2Hex bolt 3 Auxiliary plate 4Nut 5Bolt 6Center cover 7 Socket wrench 8 Shaft lock 9Loosen 10 Arrow 11 Blade
Kommentare zu diesen Handbüchern