Makita LS1016LX5 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Gehrungssägen Makita LS1016LX5 herunter. Makita LS1016LX5 Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Slide Compound Miter Saw
Scie à Onglet Radiale
Sierra de Inglete Telescópica
LS1016
LS1016L
009482
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Scie à Onglet Radiale

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your pers

Seite 2 - SPECIFICATIONS

10 The blade brake system is not a substitute for blade guard. NEVER USE TOOL WITHOUT A FUNCTIONING BLADE GUARD. SERIOUS PERSONAL INJURY CAN RESULT.

Seite 3

11 Socket wrench storage 12 009495 The socket wrench is stored as shown in the figure. When using the socket wrench, pull it out of the wrench holde

Seite 4 - ADDITIONAL SAFETY RULES

12 Return the blade guard and center cover to its original position. Then tighten the hex bolt clockwise to secure the center cover. Release the handl

Seite 5 - FOR THE LASER

13 12 001549 Fence adjustment WARNING: • Before operating the tool, make sure that the upper and lower fences are secured firmly. • Before bevel-

Seite 6 - Blade guard

14 Horizontal vise (optional accessory) 123 009606 The horizontal vise can be installed in two positions on either the left or right side of the bas

Seite 7 - Positioning kerf board

15 1. Press cutting (cutting small workpieces) 009503 Workpieces up to 71 mm (2-13/16") high and 155 mm (6-1/8") wide can be cut in the

Seite 8 - Adjusting the bevel angle

16 Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel angle (Refer to the previously covered "Adjusting the bevel angle"). Be sure to

Seite 9 - Electric brake

17 In the case of left bevel cut Molding position in Fig. ABevel angleMiter angleFor outside cornerFor inside corner52/38° type 45° typeRight 31.6°45°

Seite 10 - ASSEMBLY

18 52°38°CeilingWall30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0

Seite 11 - Socket wrench storage

19 26.726.426.125.825.525.224.924.624.223.923.623.323.022.722.322.021.721.421.020.720.420.019.719.419.118.718.418.117.717.417.116.716.416.015.715.415.

Seite 12 - Securing workpiece

2 ENGLISH SPECIFICATIONS Model LS1016/LS1016L Blade diameter 255 mm (10") Hole diameter 15.88 mm (5/8") Max. Cutting capacities (H x W)

Seite 13

20 123 009521 123 009522 Fig. B: At right 45° miter angle Fig. C: At left 45° miter angle Position crown molding with its WALL CONTACT EDGE agains

Seite 14 - OPERATION

21 Carrying tool 1 009483 Make sure that the tool is unplugged. Secure the blade at 0° bevel angle and the turn base at right miter angle fully. Sec

Seite 15

22 2. Bevel angle Push the latch lever forward fully to release the positive stops. (1) 0° bevel angle 123 009512 Push the carriage toward the guid

Seite 16 - Left and Right 0 - 45

23 1 009527 WARNING: • As the tool is plugged when adjusting the position of laser line, take a full caution especially at switch action. Pulling t

Seite 17 - Table (B)

24 Cleaning of the lens for the laser light For model LS1016L only 123 009609 If the lens for the laser light becomes dirty, or sawdust adheres to i

Seite 18 - Compound Miter Saw

25 Miter saw bladesFor smooth and precise cutting in various materials.CombinationGeneral purpose blade for fast and smooth rip, crosscuts and miters.

Seite 19

26 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle LS1016/LS1016L Diamètre de la lame 255 mm (10") Diamètre de l'orifice 15.88 mm (5/8") Capacités de

Seite 20 - Table (C)

27 USA007-2 Pour votre propre sécurité, veuillez lire le manuel d'instructions Avant d'utiliser l'outil Conservez-le pour référence

Seite 21 - MAINTENANCE

28 19. VÉRIFIEZ S'IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d'utiliser l'outil, tout protecteur ou dispositif endommagé doit être vérifié s

Seite 22

29 USB036-2 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et

Seite 23

3 USA007-2 For Your Own Safety Read Instruction Manual Before Operating Tool Save it for future reference GENERAL SAFETY PRECAUTIONS (FOR ALL TOO

Seite 24 - ACCESSORIES

30 23. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce, laissez-le tourner à vide un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvan

Seite 25

31 1 009483 Cet outil doit être boulonné sur une surface plane et stable avec quatre boulons, en utilisant les trous d'éclissage pratiqués dans

Seite 26 - SPÉCIFICATIONS

32 123456 001538 Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de découpe pour réduire la déchirure du côté extérieur de la coupe. Les platea

Seite 27

33 Débranchez d’abord l’outil. Abaissez le levier de blocage pour positionner la lame de la façon indiquée sur l’illustration. Poussez complètement le

Seite 28

34 Lorsque vous tirez le levier de fermeture vers vous, la lame peut être verrouillée à l'aide des arrêts positifs sur les angles droit et gauche

Seite 29 - SUPPLÉMENTAIRES

35 Action du faisceau laser Pour le modèle LS1016L uniquement 1 009492 ATTENTION: • RAYONNEMENT LASER Ne pas regarder directement le rayon. Pour al

Seite 30 - Montage du banc

36 Le rangement de la clé à douille s'effectue de la façon indiquée sur l'illustration. Pour utiliser la clé à douille, retirez-la du suppor

Seite 31 - FONCTIONNEMENT

37 Remettez le protecteur de lame et le couvercle central en position initiale. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'u

Seite 32

38 Immobilisation de la pièce AVERTISSEMENT: • Il est très important de toujours immobiliser la pièce de manière adéquate et ferme avec l'étau.

Seite 33 - Bras de blocage

39 Deux positions sont possibles pour la pose de l'étau vertical, du côté gauche ou du côté droit du socle. Insérez la tige de l'étau dans l

Seite 34

4 VOLTAGE WARNING: Before connecting the tool to a power source (receptacle, outlet, etc.) be sure the voltage supplied is the same as that specified

Seite 35 - ASSEMBLAGE

40 • Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la pièce ou tout autre objet avant de mettre le contact. • Pendant la coupe, n'a

Seite 36

41 ATTENTION: • Chaque fois que vous effectuez une coupe en glissière, TIREZ D'ABORD LE CHARIOT COMPLÈTEMENT VERS VOUS, et abaissez la poignée s

Seite 37

42 Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui s'adaptent aux coins "intérieurs" de 90° ((1) et (2) sur la Fig. A), et

Seite 38 - Étau vertical

43 Exemple: Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A : • Inclinez l'angle de coupe en

Seite 39 - UTILISATION

44 52°38°PlafondMur30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0 2

Seite 40

45 45°45°PlafondMur26.726.426.125.825.525.224.924.624.223.923.623.323.022.722.322.021.721.421.020.720.420.019.719.419.118.718.418.117.717.417.116.716.

Seite 41 - Gauche et droite 0 à 45

46 123 009521 123 009522 Fig. B : Avec un angle de coupe d'onglet de 45° vers la droite Fig. C : Avec un angle de coupe d'onglet de 45°

Seite 42 - Tableau (B)

47 ATTENTION: • Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur sa position initiale avant d'effectuer un autre type de coupe que le rain

Seite 43

48 123 009525 2. Angle de coupe en biseau Poussez le levier de fermeture complètement pour relâcher les arrêts positifs. (1) Angle de coupe en bis

Seite 44 - EN0002-1

49 Ne réglez l'angle de biseau 45° qu'après avoir réglé l'angle de biseau 0°. Pour régler l'angle de biseau 45° gauche, desserrez

Seite 45 - EN0003-1

5 16. Make sure that the turn base is properly secured so it will not move during operation. Use the holes in the base to fasten the saw to a stable

Seite 46 - Tableau (C)

50 La position de la ligne laser peut être modifiée sur la plage permise par la vis de réglage, en tournant deux vis avec une clé hexagonale. (En usin

Seite 47 - ENTRETIEN

51 Après l'utilisation • Après l'utilisation, essuyez les copeaux et poussières qui adhèrent à l'outil au moyen d'un linge ou d&a

Seite 48

52 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo LS1016/LS1016L Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 255 mm (10")

Seite 49

53 USA007-2 Por su propia seguridad lea el Manual de Instrucciones Antes de utilizar la herramienta Guarde las instrucciones para referencia futura

Seite 50 - Remplacement des charbons

54 la sujeción de las partes m'viles, si hay partes rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Un protector u o

Seite 51 - ACCESSOIRES

55 USB036-2 NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Advertencias y precauciones NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo

Seite 52 - ESPECIFICACIONES

56 23. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de trabajo definitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe para ver si hay vibración o bam

Seite 53

57 INSTALACIÓN Montaje en un banco de trabajo Cuando se transporta la herramienta, se debe trabar la empuñadura en la posición inferior mediante la cl

Seite 54

58 Posicionamiento del panel de corte 1 009488 123456 001538 La base giratoria de esta herramienta viene provista con paneles de corte a fin de mi

Seite 55 - Advertencias y precauciones

59 213 009737 1 009736 Primero, desconecte la herramienta. Baje la palanca del tope para posicionar el disco de la sierra como se ilustra en la fi

Seite 56 - ADVERTENCIA:

6 Complies with 21CFR1040.10 and 1040.11AVOID EXPOSURE-Laserradiation is emitted fromLASER RADIATIONthis apertureDO NOT STARE INTO BEAMMaximum Output&

Seite 57 - FUNCIONAMIENTO

60 Al inclinar el carro hacia la derecha, inclínelo levemente hacia la izquierda tras aflojar la palanca y presione el botón de liberación. Mientras m

Seite 58

61 • Para su seguridad, esta herramienta está equipada con un botón lock-off que evita que pueda ser encendida involuntariamente. NUNCA utilice la he

Seite 59

62 NOTA: • Cuando quiera alinear la línea de corte con la línea láser en el lado de la guía lateral en corte compuesto (ángulo de bisel de 45 grados

Seite 60

63 Para instalar el disco, móntelo con cuidado en el eje, asegurándose de que la dirección de la flecha de la superficie del disco coincida con la dir

Seite 61 - Accionamiento del rayo láser

64 123 006792 12 006794 Aseguramiento de la pieza ADVERTENCIA: • Es extremadamente importante que siempre asegure firmemente la pieza con la pre

Seite 62 - ENSAMBLE

65 Ajuste la guía tan próxima al disco como resulte práctico para ofrecer un apoyo óptimo a la pieza de trabaja sin que interfiera con el movimiento d

Seite 63

66 Sujetadores (accesorio opcional) 12 009607 Los soportes se pueden instalar en cualquiera de los lados como medio útil para sujetar piezas de trab

Seite 64 - Aseguramiento de la pieza

67 Afloje el tornillo de fijación girándolo en sentido contario a las agujas del reloj y además empuje la palanca de bloqueo hacia adelante de tal for

Seite 65

68 5. Corte combinado El corte combinado es el proceso mediante el cual un ángulo bisel se realiza al mismo tiempo que un ángulo inglete durante el co

Seite 66 - OPERACIÓN

69 • Ajuste y asegure la posición del ángulo inglete a 31,6° a la DERECHA. • Coloque la moldura corona con la superficie ancha de la parte trasera (

Seite 67

7 1 009486 Positioning kerf board 1 009488 123456 001538 This tool is provided with the kerf boards in the turn base to minimize tearing on the

Seite 68 - Tabla (B)

70 52°38°Tec hoPared30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0

Seite 69

71 26.726.426.125.825.525.224.924.624.223.923.623.323.022.722.322.021.721.421.020.720.420.019.719.419.118.718.418.117.717.417.116.716.416.015.715.415.

Seite 70 - Sierra de Inglete

72 123 009521 123 009522 Fig. B: Al ángulo derecha de los ingletes 45° Fig. C: Al ángulo Izquierdo de los ingletes 45° Ubique la moldura corona co

Seite 71

73 PRECAUCIÓN: • Asegúrese de regresar el brazo de retención a la posición original cuando realice otro corte que no sea de ranuras. Transporte de l

Seite 72 - Tabla (C)

74 123 009525 2. Ángulo bisel Empuje la palanca de la aldabilla hacia adelante para liberar los topes positivos. (1) Ángulo bisel de 0° 123 009512

Seite 73 - MANTENIMIENTO

75 Ajuste de la posición de la línea láser Sólo para el modelo LS1016L 12 009526 1 009527 ADVERTENCIA: • Como la herramienta está desconectada cu

Seite 74

76 La posición de la línea láser se puede cambiar dado que el rango movible del tornillo de ajuste para el láser se cambia girando los dos tornillos c

Seite 75

77 Luego del uso • Luego de utilizar la herramienta, limpie los restos de astillas y polvo con un paño o similar. Mantenga el disco limpio de acuerdo

Seite 78

8 1234 009518 213 009737 1 009736 First, unplug the tool. Lower the stopper lever to position the saw blade as shown in the figure. Push the car

Seite 79

80 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Seite 80 - ADVERTENCIA

9 When tilting the carriage to the right, tilt the carriage to the left slightly after loosening the lever and press the releasing button. With the re

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare