ISTRUZIONI D’USOMANUAL DE INSTRUCCIONESBrush CutterDébroussailleuseDesbrozadoraRoçadeira a GasolinaRBC2500RBC2500GEnglish / French / Spanish / Portugu
MOUNTING OF HANDLECAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always stop theengine and pull the spark plug connector off the spark plug.Alway
To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used.Be sure to use genuine MAKITA c
Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or thenylon cutting head easily.– Insert the hex wrench through the hole in the gea
Handling fuelUtmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substancessimilar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or
CORRECT HANDLING OF MACHINEAttachment of shoulder strap– Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with theground.Detachm
STOPPING– Release the throttle lever (6) fully, and when the engine rpm has lowered,push the I-O switch (1) to “O” position the engine will now stop.–
NYLON CUTTING HEADThe nylon cutting head is a dual string trimmer head capable of both automaticand bump & feed mechanisms.The nylon cutting hea
– Align the protrusion on the underside of the cover with the slots of theeyelets.Then push cover firmly onto the housing to secure it.CoverProtrusion
0.6mm-0.7mm(0.024”-0.028”)Suction head in the fuel tank– The fuel filler (5) of the suction head is used to filler the fuel required by thecarburetor.
STORAGEFault location– When the machine is in storage for a long time, drain fuel from the fuel tankand carburetor, as follows: Drain all fuel from th
Thank you very much for purchasing the MAKITA Brush Cutter/String trimmer.We are pleased to recommend to you the MAKITA Brush Cutter/String trimmerwhi
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de la débroussailleuse / taille-bordures MAKITA. Nous sommes heureux de pouvoir vous con
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Pour utiliser la machine correctement, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se fa
Mettre la débroussaillcuse en marche en appliquant strictement les instructions. Ne pas utiliser d’autres méthodes pour mettre la machine en marche! –
Méthode d'utilisation – Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures uniquement lorsque les conditions de luminosité et de visibilité sont bon
Ne jamais redresser ou souder des outils de coupe endommagés. – Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures à un niveau sonore et polluant aussi
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESRBC2500 RBC2500G RBC2510 RBC2510G Modèle Poignée en U Poignée Simple Dimensions: longueur x largeur x hauteur (sans lame d
NOMENCLATURE DES PIÈCESRBC2500 / RBC2500GPoignée en URBC2510 / RBC2510GPoignée SimpleF Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2Poulie d&apos
(6)(5)(7)(1)(4)(2)(3)ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougied'allumage avant de procéder à tout travail au niv
MONTAGE DE LA POIGNÉEATTENTION:Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougied'allumage avant de procéder à tout travail au nive
Utiliser uniquement les combinaisons outil/dispositif de protection mentionnées dans le tableaupour respecter les prescriptions de sécurité demandées.
SAFETY INSTRUCTIONSGeneral Instructions– To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to makehimself familiar with the handli
Retourner la machine afin de pouvoir remplacer facilement la lame de coupeou la tête de coupe.– Insérer la clé hexagonale dans le trou du carter de la
Manipulation du carburant:La manipulation du carburant exige un soin extrême. Le carburant peutcontenir des substances similaires aux solvants. Proc
MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINEFixation du harnais:– Ajuster la longueur du harnais de sorte que la lame du coupe ou la tête decoupe reste parallè
Arrêt– Relâcher complètement le levier de commande (6) et pousser l’interrupteur I-O (1) en position O” lorsque le régine du moteur s’est abaissé: le
Tête de coupe à fil en nylonLa tête de coupe à fil en nylon est une tête à doubie fil capable d'assurerautomatiquement les opérations de sélectio
–Aligner la saillie de la partie inférieure du couvercle sur les rainures desoeillets.Pousser alors avec force le couvercle sur le carter afin de le b
Tête d'aspiration dans le réservoir de carburant–Le filtre en feutre (5) de la tête d'aspiration est utilisé pour filtrer le carburantrequis
REMISAGELocalisation des défauts– Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer lecarburant du réservoir et du carburateur de l
Mezcla de combustible y aceite.Muchas gracias por comprar la Desbrozadora/Cortabordes MAKITA. Noscomplace recomendarle el uso de la Desbrozadora/Cort
Instrucciones generales– Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manualde instrucciones para hacerse familiar con el funci
Start the Brush Cutter/String trimmer only in accordance with the instructions.Do not use any other methods for starting the engine!– Use the Brush Cu
3 metros–Poner en marcha la Desbrozadora/Cortabordes sólo de acuerdo con lasinstrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el mot
Método de trabajo– Sólo utilizar la Desbrozadora/Cortabordes en buenas condiciones de luz yvisibilidad.Durante el invierno, tomar precauciones en área
Nunca rectificar o soldar las herramientas de corte dañadas:– Trabajar con la Desbrozadora/Cortabordes con el minimo ruido ycontaminaclón posible.En p
DATOS TÉCNICOSRBC2500 RBC2500G RBC2510 RBC2510G Modelo Manillar en U Manillar en bucle Dimensiones: largo x ancho x alto (sin hoja corte) mm1770 mm
RBC2500 / RBC2500GManillar en URBC2510 / RBC2510GManillar en bucleDENOMINACIÓN DE PARTESGB DENOMINACION DE PARTES 1 Tanque de Combustible 2 Arrancado
PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, apagarel motor y separar el conector de la bujía.Llevar siempre guantes!PRECAUCIÓ
PRECAUCIÓN : Antes de realizar cualquier trabajo con la Desbrozadora/Cortabordes, apagar el motor y separar el conector de la bujía.Siempre llevar gua
Para satistacer las normas de seguridad aplicables, únicamente deben utilizarse lascombinaciones herramienta/protector que se indican en la tabla.Aseg
Voltee la máquina con la parte de arriba abajo, y de esta forma podrá cambiarla cuchilla de corte o la cabeza de corte de nylon más fácilmente.– Inser
Manipulación del combustibleLa máxima atención se requiere cuando se manipule el combustible. Elcombustible puede contener sustancias similares a los
Method of operation– Only use the Brush cutter/String trimmer in good light and visibility. During thewinter season beware of slippery or wet areas,
USO CORRECTO DE LA MÁQUINAColocación de la correa para el hombro.– Ajustar la longitud de la correa de forma que la cuchilla de corte quedeparalela al
Paro– Soltar la palanca de conrol (6) completamente y cuando las revoluciones delmotor desciendan, apretar el interruptor I-O (1) a la posición O. El
80mm(3-1/8”)100mm(3-15/16”)CABEZAL DE NYLONEl cabezal de Nylon es un cabezal dual de cuerda que puede trabajarautomáticamente y con mecanismo de tope
INSTRUCCIONES DE SERVICIOPRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora,siempre apagar el motor y sacar la tapa de la bujia (ver“
0.6mm-0.7mm(0.024”-0.028”)Cabezal de succión en el tanque de combustible– El filtro de fieltro (5) del cabezal de succión se utiliza para filtrar el c
Localizacion de averias– Cuando se guarde la máquina durante un período largo de tiempo, extraertodo el combustible del tanque y del carburador. Dese
0XLWRREULJDGRSRUFRPSUDUD5RoDGHLUDj*DVROLQD0DNLWDeFRPPXLWRRUJXOKRTXHUHFRPHQGDPRVRXVRGD5RoDGHLWDj*DVROLQD0DNLWDTXHpUHVXOWDGRGH
,QVWUXo}HV*HUDLV3DUDDVVHJXUDUXPIXQFLRQDPHQWRFRUUHWRRXVXiULRGHYHOHUHVWHPDQXDOGHLQVWUXo}HVSDUDILFDUIDPLOLDUL]DGRFRPRVHXIXQFLRQDPHQ
&RORFDUD5RoDGHLUDHPIXQFLRQDPHQWRVRPHQWHGHDFRUGRFRPDVLQVWUXo}HV1mRXWLOL]DURXWURSURFHGLPHQWRSDUDOLJDURPRWRU8WLOL]DUD5RoDGHLUD
0HWRGRGH7UDEDOKR6RPHQWHXWLOL]DUD5RoDGHLUDHPERDFRQGLo}HVGHLOXPLQDomRHYLVLELOLGDGH'XUDQWHRLQYHUQRWRPDUSUHFDXo}HVHPiUHDVHVFRUUH
Never straighten or weld damaged cutting tools.– Operate the Brush cutter/String trimmer with as little noise and contaminationas possible. In partic
1XQFDUHWLILFDURXVROGDUDVIHUUDPHQWDVGHFRUWHGDQLIFDGDV7UDEDOKDUFRPD5RoDGHLUDFRPRPÎQLPRUXLGRHFRQWDPLQDomRSRVVtYHO(PSDUWLFXODUFRPS
'$'267e&1,&265%&5%&0RGHOR(PSXQKDGHLUDHP8(PSXQKDGHLUDHP&DUDFRO'LPHQV}HVFRPSULPHQWR
'(6,*1$d®2'(3(d$6(PSXQKDGHLUDHP8(PSXQKDGHLUDHP&DUDFRO*% '(6,*1$d2'(3(d$6 7DQTXHGHFRPEXVWtYHO &RQMXQWRGH
0217$*(0'202725((,;235(&$8d2$QWHVGHUHDOL]DUTXDOTXHUWUDEDOKRFRPDURoDGHLUDGHVOLJXHRPRWRU35(&$8d2/LJDUDURoDGHLUDVRPH
0217$*(0'$(0381+$'(,5$35(&$8d2 $QWHVGHUHDOL]DUTXDOTXHUWUDEDOKRFRPDURoDGHLUDGHVOLJXHRPRWRU35(&$8d2/LJDUDURoDGHLU
3DUDVDWLVID]HUDVQRUPDVGHVHJXUDQoDDSOLFiYHLVGHYHPVHUXVDGRVVRPHQWHRVDFHVVyULRVLQGLFDGRVQDWDEHODDEDL[RV$VVHJXUHVHVHMDPXWLOL]DGDVXWL
2OTATION(EXWRENCH,OOSEN4IGHTEN(EXWRENCH,OOSEN4IGHTEN0217$*(0'$/Ç0,1$'(&257(28),2'(1</219LUHDPiTXLQDFRPDSDUWHGHF
&20%867Ì9(/5($%$67(&,0(172CMLITERCMLITERCMLITERCMCMCM0DQLSXODomR
(ANGER&255(720$186(,2'$0É48,1$3217265(/$&,21$'26&2020$186(,2($3$5$'$&RORFDomRGDFRUUHLDSDUDR
$SyVDOLJDomRGRPRWRUDEULURDIRJDGRUOHQWDPHQWHDWpRWRWDO6ROWHDDODYDQFDGRDFHOHUDGRUDRVROWDUDWUDYDDSHQDVDSHUWDUDDODYDQ
TECHNICAL DATARBC2500 RBC2500G RBC2510 RBC2510G Model U handle Loop handle Dimensions : length x width x height (without cutting blade) mm1770x620x4
-OSTEFFECTIVECUTTINGAREA)DLESPEED&ULLSPEED+NOB#OVER,ATCHES0RESS0RESSMMv3POOL&ORLEFTHANDROTATION3POOLMMv.OTCHES%YE
#OVER0ROTRUSION3LOTOFEYELET3RVLFLRQDUDVVDOLrQFLDVGRLQWHULRUGDWDPSDVREUHDVUDQKXUDVGRVRULItFLRV3UHVVLRQDUDWDPSDILUPHPHQWHVREUHDFDL[
MMMMvv%NTRADADEØLEO9HULILFDomRGDYHOD8WLOL]DUVRPHQWHDFKDYHXQLYHUVDOIRUQHFLGDSDUDUHWLUDUHLQVWDODUDYHOD$VHSDUDomRH
$50$=(1$0(1724XDQGRJXDUGDUDPiTXLQDGXUDQWHXPSHUtRGRJUDQGHGHWHPSRH[WUDLUWRGRRFRPEXVWtYHOGRWDQTXHHGRFDUEXUDGRU'HVSHMDURFRPEXV
Makita CorporationAnjo, Aichi, Japan www.makita.com885015-361
DESIGNATION OF PARTSRBC2500 / RBC2500GU Handle TypeRBC2510 / RBC2510GLoop Handle TypeGB DESIGNATION OF PARTS 1 Fuel Tank 2 Rewind Starter 3 Air Clean
CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always switch off themotor and pull the spark plug connector off the spark plug.Always wear protec
Kommentare zu diesen Handbüchern