Makita LCT309W Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Kabellose Kombibohrer Makita LCT309W herunter. Makita LCT309W Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Atornillador-Taladro Inalámbrico
FD02
009329
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Perceuse-visseuse sans fil

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Seite 2 - Save all warnings and

10 d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque

Seite 3 - WARNINGS

11 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, c

Seite 4 - WARNING:

12 immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau

Seite 5

13 l'on accroît la pression exercée sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. Frein électrique Cet outil est équipé d'un f

Seite 6

14 Avant d'exécuter le travail, posez une vis d'essai dans le matériau ou dans une autre pièce similaire pour connaître le niveau de couple

Seite 7

15 Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que le foret commence à approcher de la face opposée du matériau que vous percez. • Un fo

Seite 8

16 ACCESSOIRES ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dan

Seite 9

17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo FD02 Acero 10 mm (3/8") Madera 21 mm (13/16") Tornillo para madera 5,1 mm x 6

Seite 10

18 9. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de

Seite 11 - AVERTISSEMENT:

19 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves

Seite 12 - Interrupteur

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model FD02 Steel 10 mm (3/8") Wood 21 mm (13/16") Wood screw 5.1 mm x 63 mm (7/32" X

Seite 13 - Réglage du couple de serrage

20 posibles quemaduras e incluso explosión. 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmed

Seite 14 - UTILISATION

21 que vuelve a la posición "OFF"(apagado) cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor

Seite 15 - ENTRETIEN

22 La torsión de fijación puede ajustarse en 18 niveles con girar el aro de ajuste de tal forma que sus graduaciones queden alineadas con el apuntador

Seite 16 - ACCESSOIRES

23 Taladrado en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar.

Seite 17 - GEA006-2

24 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en

Seite 21

28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Seite 22 - OPERACIÓN

Rechargeable FlashlightInstruction manualLampe torcheManuel d’instructionsLinterna recargableManual de instruccionesLM01

Seite 23 - MANTENIMIENTO

3 that have the switch on invites accidents. 13. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached

Seite 25

3ENGLISHExplanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject

Seite 26

410. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.11. Do not operate charger

Seite 27

5FRANÇAISExplication de la vue généraleCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de dével

Seite 28 - ADVERTENCIA

64. Les batteries non rechargeables ne peuvent pas être chargées avec ce chargeur de batterie.5. Utilisez une source d'alimentation conforme à la

Seite 29 - Linterna recargable

7la fixation uniquement pour la fonction pour laquelle il a été conçu. Si vous avez besoins de plus amples informations concernant ces accessoires, de

Seite 30

8ESPAÑOLExplicación de visión generalESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dad

Seite 31 - Explanation of general view

9tipos de baterías podrían estallar causando lesión personal y daños.4. Las baterías no recargable no pueden ser recargadas con este recargador de bat

Seite 32 - ACCESSORIES

10MANTENIMIENTOPRECAUCIÓN:Asegúrese siempre de que la lámpara esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier inspección o ajuste en la misma.

Seite 34

4 7. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 8. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation

Seite 35

ALAMakita Corporation3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan884858-938www.makita.com

Seite 36 - Explicación de visión general

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Seite 37

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model WT01 Standard bolt M8 - M12 (5/16" - 1/2") Capacities High tensile bolt M6 - M10 (1

Seite 38

3 13. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may r

Seite 39

4 WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product.

Seite 40 - Makita Corporation

5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Seite 41 - Llave de Impacto Inalámbrica

6 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Se

Seite 42

7 1. When the battery cartridge is discharged almost completely, voltage will drop and the fastening torque will be reduced. 2. Socket • Failure to

Seite 43 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

8 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to b

Seite 44

9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle WT01 Boulon standard M8 - M12 (5/16" - 1/2") Capacités Boulon à haute résistance

Seite 45 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

5 Always insert it all the way until it locks in place with a little click. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or

Seite 46 - ASSEMBLY

10 fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. Sécurité personnelle 10. Reste

Seite 47 - OPTIONAL ACCESSORIES

11 Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie 24. Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. L'u

Seite 48 - EN0006-1

12 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conte

Seite 49

13 Frein électrique Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le rel

Seite 50

14 8060402001,0 2,0 3,0Couple de serrageM8(5/16")M10(3/8")Temps de serrage (S)Couple de serrage adéquat(29)(14)N m(ft lbs)(58)(43)Boulon sta

Seite 51

15 008808 Mettez l'outil dans l'étui et verrouillez ce dernier à l'aide du bouton de l'étui. ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vo

Seite 52

16 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo WT01 Tornillo estándar M8 - M12 (5/16" - 1/2") Capacidades Tornillo de alta t

Seite 53

17 9. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de

Seite 54 - Couple de serrage adéquat

18 Uso y cuidado de la herramienta a batería 24. Realice la recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado

Seite 55 - ACCESSOIRES EN OPTION

19 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión

Seite 56

6 Adjusting the fastening torque 123 009333 The fastening torque can be adjusted in 18 steps by turning the adjusting ring so that its graduations ar

Seite 57

20 suelta. Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta incrementando la pr

Seite 58

21 8060402001,0 2,0 3,0Par de fuerza de aprieteM8(5/16")M10(3/8")Tiempo de fijación (s)Torsión de fijación apropiada(29)(14)N m(ft lbs)(58)(

Seite 59

22 008808 Coloque la herramienta en la funda y fíjela con el botón de la funda. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramient

Seite 61 - Torsión de fijación apropiada

24 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Seite 62 - ACCESORIOS OPCIONALES

7 the point to be drilled. Place the point of the bit in the indentation and start drilling. Use a cutting lubricant when drilling metals. The excepti

Seite 63

8 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any oth

Seite 64

9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle FD02 Acier 10 mm (3/8") Bois 21 mm (13/16") Vis à bois 5,1 mm x 63 mm (7/32"

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare