SymbolsThe followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.SymbolesNous donnons cidessous
10HIINWEIS: • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweckoder zum
11ITALIANOATTENZIONE: 1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Questo manuale contiene importanti istruzioni per la sicurezza e il funzionamento delcaricabatt
12NOTE: • Il caricabatteria serve esclusivamente a caricare le cartucce batteria Makita. Mai usarlo per altri scopi o per caricare batterie di altrema
13NEDERLANDSLET OP: 1. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING – In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke veiligheids- en bedieningsvoorschriftenvoor de ac
14OPMERKINGEN: • De acculader is uitsluitend bestemd voor het opladen van Makita accu’s. Gebruik deze nooit voor andere doeleinden of voor hetopladen
15ESPAÑOLPRECAUCIÓN: 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes para elcargador de b
16NOTAS: • El cargador de baterías es sólo para cargar cartuchos de batería Makita. No lo utilice nunca con otros fines ni para baterías de otrosfabri
17PORTUGUÊSPRECAUÇÃO:1. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções de segurança e operação para o carregador debateria. 2. An
18NOTA: • O carregador de bateria é para carregar cartuchos de bateria da Makita. Nunca o utilize para outros fins ou baterias de outrosfabricantes. •
19DANSKFORSIGTIG: 1. GEM DISSE ANVISNINGER – Denne brugsanvisning indeholder vigtige anvisninger om sikkerhedsforskrifter og anvendelse afopladeren. 2
2❏ DOUBLE INSULATION ❏ DOBBELT ISOLERET❏ DOUBLE ISOLATION ❏ DUBBEL ISOLERING❏ DOPPELT SCHUTZISOLIERT ❏ DOBBEL ISOLERING❏ DOPPIO ISOLAMENTO ❏ KAKSINK
20BEMÆRK: • Opladeren er til opladning af Makita akkuer. Anvend den aldrig til andre formål eller til akku af andet fabrikat. • Når du oplader en akku
21SVENSKAVARNING: 1. SPARA DESSA ANVISNINGAR – Bruksanvisningen innehåller viktiga säkerhets- och driftsanvisningar för batteriladdaren. 2. Innan du b
22OBSERVERA: • Batteriladdaren är avsedd för uppladdning av Makita batterikassetter. Använd den aldrig för andra ändamål, eller för uppladdning avbatt
23NORSKFORSIKTIG: 1. TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE – Denne håndboken inneholder viktige anvisninger mht. sikkerhet og bruk av batteriladeren. 2. Før d
24MERKNAD: • Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita-batteri. Må ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andreprodus
25SUOMIVARO: 1. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä akkulataajan turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä ohjeita. 2. Lue kaikki (1) a
26Jäähdytysjärjestelmä• Tämä lataaja on varustettu kuuman akun tuulettimella, jotta akun suorituskykyä saadaan parannettua. Jäähdytyksen aikana kuuluv
27ΕΛΛΗΝΙΚΑΠΡΟΣΟΧΗ: 1. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ – Αυτ το εγχειρίδιο περιέχει σηµαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας για τον φορτιστή µπαταρίας.
28ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ο φορτιστής της µπαταρίας είναι για φρτιση κασετών µπαταρίας Μακίτα µνο. Ποτέ µην τον χρησιµοποιείτε για άλλουςσκοπούς ή για µπαταρίες
29TÜRKÇEDİKKAT: 1. BU TALİMATLARI SAKLAYIN – Bu el kitabı pil şarj aleti için önemli güvenlik ve kullanma talimatları içermektedir. 2. Pil şarj aletin
3❏ Do not short batteries. ❏ Kortslut aldrig Akku’ens poler. Brandfare! ❏ Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. ❏ Försök aldrig att ko
30NOT:• Şarj cihazı, sadece Makita pil kartuşlarını şarj etmek içindir. Hiçbir zaman başka bir amaç için veya başka üreticilerin pill
31中文注意事項:1. 保管好此說明手冊-本手冊中記載有關于電池充電器的重要安全和使用說明。2. 使用電池充電器之前,請閱讀 (1) 電池充電器、(2) 電池和 (3) 使用電池的產品上的全部使用說明和注意事項。3. 注意事項-為了減少傷害的危險,請僅給牧田牌充電電池充電。給其它類型電池充電可能會使
Makita Corporation884676B996注:• 本電器專門為 Makita 電池盒設計,請勿用于其他目的或其他廠牌的電池盒。• 當給新的或長時間未使用的電池盒充電時,可能不能充足電,請將其完全放電后再充電數次才能充足電。( 僅可用于鎳 - 鎘電池 )• 對剛從作業工具上取下或長時間暴
4❏ Sólo para países de la Unión Europea¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!De conformidad con la Directiva Europea 2
5ENGLISHCAUTION:1. SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions for battery charger.2. Before using batt
6NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. • When y
7FRANÇAISATTENTION : 1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement duchar
8NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants.
9DEUTSCHVORSICHT: 1. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheits- undGebrauchsanweisungen für
Kommentare zu diesen Handbüchern