Makita BBC300L Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrowerkzeuge Makita BBC300L herunter. Makita BBC300L Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
Cordless Brushcutter/ Instruction Manual
Cordless String Trimmer
D Akku-Freischneider/ Betriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
PL Kosa akumulatorowa/ Instrukcja obsługi
Wykaszarka akumulatorowa
HU Vezeték nélküli fűnyíró/ Használati utasítás
Vezeték nélküli szegélynyíró
RO Motocoasă pentru tufişuri fără cablu/ Manual de instrucţiuni
Motocoasă cu fir fără cablu
SK Akumulátorový krovinorez/ Návod na obsluhu
Akumulátorová strunová kosačka
CZ Akumulátorový křovinořez/ Návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
UA Акумуляторний кущоріз/ Інструкція з експлуатації
Aкумуляторна кордова
газонокосарка
BBC231U
BBC300L
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GBCordless Brushcutter/ Instruction ManualCordless String TrimmerD Akku-Freischneider/ BetriebsanleitungAkku-RasentrimmerPL Kosa akumulatorowa/ Instru

Seite 2 - 15 m (50 ft)

10IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSENC007-5FOR BATTERY CARTRIDGE1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) ba

Seite 3

11PARTS DESCRIPTIONSFUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING:• Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adjusting or

Seite 4

12with a switch that does not actuate properly can lead to loss of control and serious personal injury. (Fig. 7 & 8)To prevent the switch trigger

Seite 5

13Installing the handleFor model BBC231U (Fig. 15)Loosen knob.Place handle between handle clamp and handle holder.Adjust the handle to an angle that p

Seite 6

14OPERATIONCorrect handling of tool (BBC231U) Correct posture WARNING: • Always position the tool on your right-hand side so that the shaft of the le

Seite 7 - SPECIFICATIONS

15TROUBLE SHOOTINGBefore asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not atte

Seite 8 - Save all warnings and

16For Model BBC300LNoiseENG104-2The typical A-weighted noise level determined according to EN786:Sound pressure level (LpA): 79.3 dB (A)Uncertainty (K

Seite 9

17DEUTSCH (Originalanweisungen)Erklärung der GesamtdarstellungTECHNISCHE DATEN• Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind

Seite 10 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

18EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, 2006/66/EG über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und Umsetzung in nati

Seite 11 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

193. Elektrowerkzeuge dürfen nur mit den dafür speziell vorgesehenen Akkus verwendet werden. Die Verwendung sonstiger Akkus kann eine Verletzungs- und

Seite 12 - ASSEMBLY

21234567815 m (50 ft)123BBC231U45BBC300L45

Seite 13 - Installing the cutter blade

2019. Achten Sie stets darauf, dass die Belüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern sind. Rückschlag (Kickback) 1. Während des Betriebs des Werkzeugs kö

Seite 14 - MAINTENANCE

21BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF.Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akkus1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor der Akku vollstän

Seite 15 - ACCESSORIES

22• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entfernen.Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie diesen aus dem Werkz

Seite 16 - ENH215-1

23Nylon-Schneidkopf (Sonderzubehör für ein Produkt, das mit einem Schneidblatt geliefert wird)HINWEIS: • Versuchen Sie nicht bei hoher Drehzahl, das N

Seite 17 - TECHNISCHE DATEN

24Berührung der Abschneider kann es zu Verletzungen kommen.Befestigen Sie den Schutz an der Klemme, wie in der Abbildung dargestellt. Ziehen Sie die l

Seite 18 - Nachschlagen gut auf

25Passen Sie die Gurtlänge so an, dass das Schneidblatt in einer Höhe von etwa 10 bis 30 cm und parallel über dem Erdboden verläuft. Lösen (Abb. 28)Da

Seite 19 - Betriebsmethode

26Vergewissern Sie sich, dass die Laschen richtig in der Abdeckung sitzen.Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten R

Seite 20 - FÜR AKKUBLOCK

27ZUBEHÖR ACHTUNG:• Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung an

Seite 21 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG

28POLSKI (Oryginalna instrukcja)Objaśnienia do widoku ogólnegoDANE TECHNICZNE•Ze względu na stale prowadzone prace badawczo-rozwojowe, podane tu dane

Seite 22 - Akku-/Motor-Schutzsystem

2996/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz 2006/66/WE dotyczącą akumulatorów i baterii oraz zużytych akumulatorów i

Seite 23 - MONTAGE

391011 1213 1415 16BBC231U6, 7, 8ABBBC300L6, 7, 8ABBBC231U9BBC300L912101112131415181617

Seite 24 - (BBC231U)

304. Gdy akumulator nie jest używany, należy zabezpieczyć go przed kontaktem z metalowymi przedmiotami, takimi jak spinacze, monety, klucze, gwoździe,

Seite 25 - Ersetzen des Nylonseils

312. Koszenie odcinkiem noża zawartym między godziną 11 a 12 oraz 2 a 5 może być wykonywane tylko przez odpowiednio przeszkolonych i doświadczonych uż

Seite 26 - PROBLEMBEHEBUNG

32OPIS CZĘŚCIOPIS DZIAŁANIA OSTRZEŻENIE:• Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został w

Seite 27

33ciągnąć za przełącznik spustowy bez naciśnięcia przycisku zwalniającego. Można w ten sposób połamać przełącznik. Użytkowanie narzędzia, w którym prz

Seite 28 - DANE TECHNICZNE

34MONTAŻ OSTRZEŻENIE: • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z obsługą narzędzia należy koniecznie upewnić się, czy jest ono wy

Seite 29 - Wszystkie zasady i zalecenia

35Odwrócić narzędzie do góry nogami, aby ułatwić wymianę żyłkowej głowicy tnącej. (Rys. 25)Wsunąć klucz imbusowy przez otwór w pokrywie ochronnej i pr

Seite 30 - Zapobieganie odrzutowi

36Nacisnąć na zaczepy obudowy i podnieść w górę pokrywę, aby ją zdjąć. Usunąć pozostałą żyłkę. (Rys. 34)Zaczepić środek nowej żyłki o występ umieszczo

Seite 31 - Instrukcja konserwacji

37WYPOSAŻENIE DODATKOWE UWAGA:• Zaleca się stosowanie następujących akcesoriów lub przystawek z urządzeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowan

Seite 32 - OPIS DZIAŁANIA

38Jednostka notyfikowana:TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein D-51105 Köln, nr identyfikacyjny 0197Zmierzony poziom mocy akustycznej: 91

Seite 33

39MAGYAR (Eredeti útmutató)Általános nézeti rajz magyarázataMŰSZAKI ADATOK• A cégünknél folyó folyamatos kutatási és fejlesztési program miatt az itt

Seite 34 - Montaż noża

417 1819 2021 2223 241920212022232420202225192728292625

Seite 35 - KONSERWACJA

40berendezésekről szóló 2002/96/EK irányelv, valamint a használt elemekről és akkumulátorokról szóló 2006/66/EK irányelv, továbbá azoknak a nemzeti jo

Seite 36 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

41akkumulátor által kibocsátott folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat.6. Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe. Az akkumulátor felrobbanhat. N

Seite 37 - WYPOSAŻENIE DODATKOWE

42Karbantartási utasítások 1. A vágószerszám állapotát, a védőburkolatokat és a vállszíjat át kell vizsgálni a munka megkezdése előtt. 2. Különös figy

Seite 38

43ALKATRÉSZEK LEÍRÁSAMŰKÖDÉSI LEÍRÁS FIGYELEM:• Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van-e kapcsolva és az akkumulátorcsomagot eltávolította

Seite 39 - MŰSZAKI ADATOK

44ravasza hibátlanul működjön, és az “OFF” állásba ugorjon, ha felengedi. Ne húzza túlzott erővel a kioldókapcsolót úgy, hogy nem nyomta be a kiretesz

Seite 40 - Őrizzen meg minden

45MEGJEGYZÉS: Ha a nejlonszál adagolása a fej ütögetésére nem történik meg, a „Karbantartás” című részben leírt módon tekerje fel/cserélje ki a nejlon

Seite 41 - Vágószerszámok

46MEGJEGYZÉS: • Kizárólag eredeti Makita nejlonszálas vágófejet építsen be. Fordítsa a gépet fejjel lefele, hogy a nejlonszálas vágófejet könnyen kics

Seite 42 - Karbantartási utasítások

47nejlonszálas vágófej elrepülhet, amely súlyos személyi sérülést okozhat. (33. ábra)A burkolat eltávolításához nyomja befelé a házon lévő zárónyelvek

Seite 43 - MŰKÖDÉSI LEÍRÁS

48TARTOZÉKOK FIGYELEM:• Ezeket a kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita gépéhez. Bármilyen más kiegészítő vagy tar

Seite 44

49kielégítik az alább felsorolt európai irányelvek előírásait:2000/14/EK, 2006/42/EKés gyártása a következő szabványoknak, valamint szabványosított do

Seite 45 - ÖSSZESZERELÉS

525 2627 2829 3031 3230252631323334

Seite 46 - KARBANTARTÁS

50ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)Explicaţia vederii generaleSPECIFICAŢII• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţi

Seite 47 - HIBAELHÁRÍTÁS

51directiva 2006/66/CE privind bateriile şi acumulatoare, precum şi bateriile şi acumulatoarele reziduale şi implementarea acestora conform legislaţie

Seite 48 - TARTOZÉKOK

52contactul cu acesta. Dacă intraţi în contact accidental, clătiţi bine cu apă zona afectată. Dacă v-a intrat lichid în ochi, consultaţi imediat medic

Seite 49

533. Tăierea uşoară aproape fără niciun recul este posibilă într-un segment de cuţit între ora 9 şi ora 11 .Scule de tăiere 1. Utilizaţi doar scula de

Seite 50 - SPECIFICAŢII

54DESCRIERI COMPONENTEDESCRIERE FUNCŢIONALĂ AVERTISMENT:• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul de acumulatori este scos înainte

Seite 51 - IMPORTANTE GEB068-2

55de deblocare. Comutatorul se poate rupe. Operarea sculei cu un buton declanşator care nu acţionează corect poate duce la pierderea controlului şi la

Seite 52 - Prevenirea reculului

56NOTĂ: În cazul în care cablul din nylon nu este eliberat prin lovire, înfăşuraţi/înlocuiţi cablul din nylon urmând procedurile descrise în “Întreţin

Seite 53 - Instrucţiuni de întreţinere

57Montarea capului de tăiere din nylon ATENŢIE:• Utilizaţi doar un cap de tăiere din nylon cu apărătoarea şi extensia de protecţie montate. În caz co

Seite 54 - DESCRIERE FUNCŢIONALĂ

58• Capacul capului de tăiat din nylon trebuie să fie corect fixat în carcasă, în modul descris mai jos. Neasigurarea corectă a capacului poate duce l

Seite 55

59ACCESORII ATENŢIE:• Aceste accesorii sau ataşamentele sunt recomandate pentru utilizarea împreună cu unealta Makita specificată în acest manual. Uti

Seite 56 - ASAMBLARE

633 3435 363735363737383980 mm40100 mm41354243

Seite 57 - ÎNTREŢINERE

60sunt în conformitate cu următoarele Directive Europene:2000/14/EC, 2006/42/ECŞi sunt fabricate în conformitate cu următoarele standarde sau document

Seite 58 - DEPANARE

61SLOVENČINA (Pôvodné pokyny)Vysvetlenie všeobecného pohľaduTECHNICKÉ ÚDAJE• Kvôli pokračujúcemu programu výskumu a vývoja sa tu uvedené technické špe

Seite 59 - ACCESORII

62zbierat’ oddelene od ostatného odpadu a musí sa odovzdat’ na zberné miesto vykonávajúce kompatibilné recyklovanie.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY GEB06

Seite 60

63poškodenie zraku alebo pokožky. V prípade prehltnutia môže byt’ jedovatý.Naštartovanie náradia (Obr. 3)1. Presvedčte sa, že v rámci pracovného dosah

Seite 61 - TECHNICKÉ ÚDAJE

642. Zvláštnu pozornost’ treba venovat’ sečným čepeliam, ktoré musia byt’ správne naostrené. 3. Pred vykonávaním činnosti údržby, výmeny sečného nárad

Seite 62 - Všetky výstrahy a pokyny si

65POPIS SÚČASTÍPOPIS FUNKCIÍ VÝSTRAHA:• Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti náradia vždy skontrolujte, či je náradie vypnuté a akumulátor je vybra

Seite 63

66vypínačom môže viest’ ku strate ovládania a k vážnym osobným poraneniam. (Obr. 7 a 8)Aby sa zabránilo náhodnému vytiahnutiu vypínača, nachádza sa tu

Seite 64 - PRE JEDNOTKU AKUMULÁTORA

67náradia akumulátor môže mat’ pri náhodnom spustení za následok vážne osobné poranenia. • Nikdy náradie, ktoré nie je úplne zmontované nespúšt’ajte.

Seite 65 - POPIS FUNKCIÍ

68závitové vreteno a utiahnite otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Vyberte šest’hranný kľúčPokiaľ chcete demontovat’ nylonovú sečnú hlavu, otočt

Seite 66

69Obidva konce pevne omotajte okolo cievky v smere vyznačenom na hlave pre ľavý smer ako LH. (Obr. 35)Naviňte celé struny okrem 100 mm strún; tieto zv

Seite 67 - Inštalácia sečnej čepele

7ENGLISH (Original instructions)Explanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specificat

Seite 68 - PREVÁDZKA

70osôb. Príslušenstvo používajte odporúčaným spôsobom a iba na účely, pre ktoré je určené. Ak potrebujete pomoc a ďalšie podrobnosti ohľadom tohto prí

Seite 69 - RIEŠENIE PROBLÉMOV

71ČESKY (Originální návod)Vysvětlení k celkovému pohleduTECHNICKÉ ÚDAJE• Díky našemu trvalému programu výzkumu a vývoje mohou být zde uvedené specifik

Seite 70

72shromážděny odděleně od ostatního odpadu a předány do ekologicky kompatibilního recyklačního zařízení.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY GEB068-2 VAROVÁNÍ

Seite 71

73na zvířata v blízkosti místa vykonávané práce. V případě výskytu osob přestaňte nářadí používat.2. Před prací vždy zkontrolujte, zda je nářadí bezpe

Seite 72 - DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ

747. Používejte pouze výrobcem doporučené náhradní díly a příslušenství. 8. Nářadí pravidelně kontrolujte a udržujte, zvláště před a po použití. Nářad

Seite 73 - Pokyny k údržbě

75POPIS ČÁSTÍPOPIS FUNKCE VAROVÁNÍ:•Před nastavováním či kontrolou funkce se vždy ujistěte, zda je nářadí vypnuté a zda je vyjmut blok akumulátoru. Je

Seite 74 - ENC007-5

76spínače může vést ke ztrátě kontroly a vážnému zranění. (Obr. 7 a 8)Jako prevence náhodného stisknutí spouště je k dispozici odjišt’ovací tlačítko.

Seite 75 - POPIS FUNKCE

77Montáž držadlaInformace o modelu BBC231U (Obr. 15)Povolte knoflík.Držadlo umístěte mezi příchytku a podpěru držadla.Držadlo nastavte do úhlu umožňuj

Seite 76

78polohou nářadí zajistíte maximální ovladatelnost a omezíte nebezpečí vážného zranění v důsledku zpětného rázu. (Obr. 26)Zádový postroj si nasaďte po

Seite 77 - Nasazení strunové hlavy

79PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ:•Pro zařízení Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat následující příslušenství a nástavce. Při použití jiného

Seite 78 - ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

8and returned to an environmentally compatible recycling facility.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GEB068-2 WARNING! Read all safety warnings and all ins

Seite 79 - PŘÍSLUŠENSTVÍ

80Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A).Používejte ochranu sluchu.VibraceENG244-1Hodnota emisí vibrací určená dle normy EN786:Emise

Seite 80

81УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)Пояснення загального видуТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ• У зв’язку з нашою безперервною програмою досліджень і розвитку

Seite 81 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

822202/96/ЕС про утилізацію електричного та електронного обладнання та 2006/66/EC відносно батарей та акумуляторів і батарей та акумуляторів, термін д

Seite 82 - БЕЗПЕКИ GEB068-2

833. Використовуйте електроприлад лише зі спеціально вказаним типом акумуляторів. Використання інших типів акумуляторів може призвести до травм і поже

Seite 83 - Порядок роботи

84наприклад, гілок, дерев тощо, чий діаметр перевищує 3 см, у противному випадку під впливом великої сили ріжуча пластина відхилиться, створюючи небез

Seite 84

85ОПИС ДЕТАЛЕЙОПИС ФУНКЦІОНУВАННЯ УВАГА:• Перед регулюванням або перевіркою функціонування інструмента завжди перевіряйте, щоб інструмент був вимкнени

Seite 85 - ОПИС ФУНКЦІОНУВАННЯ

86Вмикання живлення пристрою УВАГА:• Перед тим як вставляти касету з акумулятором в інструмент, слід перевірити належну роботу куркового вмикача, тобт

Seite 86 - Зміна швидкості (Мал.11 и 12)

87Ріжуча голівка з нейлоновим шнуром (додаткове приладдя до виробу, що постачається з ріжучою пластиною)ПРИМІТКА: • Не намагайтеся висунути голівку за

Seite 87 - ЗБИРАННЯ

88• Гайка, що затягує ріжучу пластину (з пружинною шайбою) є розхідним матеріалом. При появі будь-яких ознак зношення або деформації пружинної шайби з

Seite 88

89 УВАГА:• Будьте надзвичайно обережні, щоб постійно зберігати контроль над інструментом. Не дозволяйте інструменту відхилятися у ваш бік або в бік ін

Seite 89 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

9carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of movin

Seite 90 - ПРИЛАДДЯ

90ПРИЛАДДЯ УВАГА:• Це додаткове обладнання та приладдя рекомендується використовувати з вашим інструментом Makita у відповідності до цих інструкцій з

Seite 91

91Для моделі BBC231UШумENG104-2Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до ISO22868:Рівень звукового тиску (LpA): 79,7 дБ(A

Seite 92 - Anjo, Aichi, Japan

ALAMakita CorporationAnjo, Aichi, Japan884944B973 www.makita.com

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare