Makita LS1013L Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Gehrungssägen Makita LS1013L herunter. Makita LS1013L Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
Slide Compound Saw
Scie Multi Coupe
Sierra de Inglete Telescópica
LS1013
LS1013F
LS1013L
001529
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Sierra de Inglete Telescópica

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Seite 2 - GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

10Return the blade guard and center cover to its originalposition. Then tighten the hex bolt clockwise to securethe center cover. Release the handle f

Seite 3 - ADDITIONAL SAFETY RULES

11CAUTION:• When performing left bevel cuts, flip the fence overto the left position as shown in the figure.Otherwise, it will contact the blade or a

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

12to the blade or cause the loss of control, which canresult in PERSONAL INJURY.HoldersThe holders can be installed on either side as a conve-nient me

Seite 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

13CAUTION:• Firmly tighten the knob clockwise so that thecarriage will not move during operation. Insufficienttightening may cause unexpected kickback

Seite 6 - Positioning kerf board

14When performing compound cutting, refer to “Presscutting”, “Slide cutting”, “Miter cutting” and “Bevelcut” explanations.6. Cutting crown and cove mo

Seite 7 - Switch action

15Example:In the case of cutting 52/38° type crownmolding for position (1) in Fig. A:• Tilt and secure bevel angle setting to33.9° RIGHT.• Adjust and

Seite 8 - Laser beam action

16EN0002-1Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings00003152˚38˚CeilingWallWall to Crown Molding Angle: 52/38 degreesWall Angle (deg.)Bevel Ang

Seite 9 - ASSEMBLY

17EN0003-1Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings00003245˚45˚CeilingWallWall to Crown Molding Angle: 45 degreesWall Angle (deg.)Bevel Angle

Seite 10 - Sub-fence

18Crown molding stoppers (optional accessories)allow easier cuts of crown molding without tilting thesaw blade. Install them on the turn base as shown

Seite 11 - Vertical vise

19dado blade. Possible loss of control and injury mayresult.CAUTION:• Be sure to return the stopper arm to the originalposition when performing other

Seite 12 - OPERATION

2ENGLISHSPECIFICATIONSModel ...

Seite 13 - Miter angle Bevel angle

202. Bevel angle(1) 0° bevel anglePush the carriage toward the guide fence andtighten the knob to secure the carriage.Lower the handle fully and lock

Seite 14 - Table (B)

21Adjusting the position of laser lineFor model LS1013L onlyWARNING:• As the tool is plugged when adjusting the positionof laser line, take a full cau

Seite 15

22Cleaning of the lens for the laser lightFor model LS1013L onlyIf the lens for the laser light becomes dirty, or sawdustadheres to it in such a way t

Seite 16 - Compound Miter Saw

23clean according to the directions in the previouslycovered section titled “Blade guard”. Lubricate thesliding portions with machine oil to prevent r

Seite 17

24FRANÇAISSPÉCIFICATIONSModèle ...

Seite 18 - Table (C)

2510. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Neportez ni vêtements ni gants amples, ni cravate,anneaux, bracelets ou autres bijouxsusceptibles d’être happés p

Seite 19 - MAINTENANCE

26RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLEMENTAIRESUSB036-2NE vous laissez PAS tromper (au fil d’uneutilisation répétée) par un sentimentd’aisance et de familiarité

Seite 20

27orifices de la base. N’utilisez JAMAIS l’outil sivous vous trouvez dans une position quin’assure pas une pleine liberté de mouvement.17. Pour votre

Seite 21

28PoseMontage du bancÀ sa sortie d’usine, la poignée de cet outil est verrouilléeen position basse par la broche de blocage. Pourdégager la broche de

Seite 22 - After use

29Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux dedécoupe pour réduire la déchirure du côté extérieur de lacoupe. Les plateaux de découpe sont

Seite 23 - ACCESSORIES

313. DON’T OVERREACH. Keep proper footing andbalance at all times.14. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep tools sharpand clean for best and safest performa

Seite 24 - (Pour TOUS LES OUTILS)

30tournez le bras de blocage dans le sens de la flèche, telqu’indiqué sur la figure. Ajustez la vis de réglage de sorteque la lame s’arrête à la posi

Seite 25

31• Pour assurer votre sécurité, cet outil est équipéd’un bouton de sécurité qui prévient le démarragede l’outil par inadvertance. NE JAMAIS utiliserl

Seite 26 - SUPPLEMENTAIRES

323. Serrez fermement la vis de réglage jusqu’à laposition où elle cesse de glisser.La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver àmoins de 1 mm

Seite 27 - ADDITIONNELLES POUR LE

33Pour installer la lame, montez-la soigneusement sur l’axeen vous assurant que le sens indiqué par la flèche sur lasurface de la lame correspond à ce

Seite 28 - FONCTIONNEMENT

34Garde auxiliaireCet outil est muni d’un garde auxiliaire. Celle-ci doit êtreplacée de la façon indiquée sur la figure.Il doit toutefois être placé s

Seite 29 - Bras de blocage

35L’étau horizontal peut être installé sur l’une ou l’autre dedeux positions, du côté gauche ou droit de la base.Lorsque vous effectuez des coupes d’o

Seite 30 - Interrupteur

36• Pendant la coupe, n’appliquez pas une pressionexcessive sur la poignée. L’application d’une tropgrande force peut entraîner une surcharge dumoteur

Seite 31 - Action du faisceau laser

374. Coupe en biseauDesserrez le levier et inclinez la lame pour réglerl’angle de coupe en biseau (référez-vous à lasection précédente intitulée “Rég

Seite 32 - ASSEMBLAGE

38MesureMesurez la longueur du mur et ajustez la pièce surl’établi pour couper à la longueur désirée le bordqui entrera en contact avec le mur. Assure

Seite 33 - Immobilisation de la pièce

39EN0002-1Scie à coupe d’onglet mixte Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en biseau00003152˚38˚PlafondMurAngle de mur à la mo

Seite 34 - Étau vertical

4operations. Never use your hand to secure theworkpiece.5. Never reach around saw blade.6. Turn off tool and wait for saw blade to stopbefore moving w

Seite 35 - UTILISATION

40EN0003-1Scie à coupe d’onglet mixte Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en biseau00003245˚45˚PlafondMurAngle de mur à la mo

Seite 36

41Les butées de moulure couronnée (accessoires enoption) facilitent les coupes de moulure couronnéesans inclinaison de la lame. Installez-les sur leso

Seite 37 - (1) (2) (3) (4)

428. RainurageDes rainures peuvent être effectuées en procédantcomme suit :Ajustez la position limite inférieure de la lame aumoyen de la vis de régla

Seite 38 - Tableau (B)

43Desserrez les boulons hexagonaux qui retiennentle garde de guidage au moyen de la clé à douille.Abaissez complètement la poignée et verrouillez-laen

Seite 39 - Scie à coupe d’onglet mixte

44(2) Angle de coupe en biseau 45°N’ajustez l’angle de coupe en biseau 45°qu’après avoir ajusté l’angle de coupe enbiseau 0°. Pour ajuster l’angle de

Seite 40

45Pour ajuster la ligne laser pour qu’elle apparaisse ducôté droit de la lameProcédez comme suit pour ces deux types d’ajustement.1. Vérifiez que l’ou

Seite 41 - Tableau (

46ATTENTION:• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension etdébranché avant de remplacer le tube fluorescent.• Évitez d’appliquer une force sur

Seite 42 - ENTRETIEN

47• Bouton de sécurité (2 pièces)• Tube fluorescent (Pour LS1013F)• Clé hexagonale (Pour LS1013L)EN0006-1GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de g

Seite 43

48ESPAÑOLESPECIFICACIONESModelo ...

Seite 44

498. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramientarealizará la tarea mejor y de forma más segura ala potencia para la que ha sido diseñada.9. UTILICE LA HE

Seite 45

5ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASERUSB088-1CAUTION:• LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM.• AVOID EXPOSURE – LASER RADIATION ISEMITTED FROM APER

Seite 46 - ACCESSOIRES

50NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALESUSB036-2NO deje que la comodidad o familiaridadcon el producto (a base de utilizarlorepetidamente) sustituya la estri

Seite 47 - EN0006-1

51banco de trabajo estable. No utilice NUNCA laherramienta donde la posición del operario vayaa resultar incómoda.17. Por su propia seguridad, retire

Seite 48 - (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)

52INSTALACIÓNMontaje en un banco de trabajoCuando se transporta la herramienta, se debe trabar laempuñadura en la posición inferior mediante la clavij

Seite 49

53La base giratoria de esta herramienta viene provista conpaneles de corte a fin de minimizar el desgaste en ellado de salida del corte. Estos paneles

Seite 50 - ADICIONALES

54La posición inferior máxima del disco puede ajustarsefácilmente con el brazo de tope. Para ajustarla, gire elbrazo de tope en el sentido de la flech

Seite 51 - ADICIONALES PARA EL LÁSER

55Toda herramienta cuyo interruptor no funcione esALTAMENTE PELIGROSA y debe ser reparadaantes de seguir utilizándola.• Para su seguridad, esta herram

Seite 52 - FUNCIONAMIENTO

562. Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillode ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda atope.3. Apriete el tornillo de ajuste fir

Seite 53 - Brazo de retención

57Para instalar el disco, móntelo con cuidado en el eje,asegurándose de que la dirección de la flecha de lasuperficie del disco coincida con la direcc

Seite 54 - Accionamiento del interruptor

58Guía auxiliarEsta herramienta está equipada con la guía auxiliar.Deberá ser colocada como se muestra en la figura.Sin embargo, cuando realice cortes

Seite 55 - Accionamiento del rayo láser

59Poniendo la tuerca de la mordaza hacia la izquierda, lamordaza se suelta, y se puede mover rápidamente haciadentro y afuera. Para sujetar la pieza d

Seite 56

6through age or UV light exposure, contact a Makita ser-vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT ORREMOVE GUARD.Positioning kerf boardThis tool is p

Seite 57 - Aseguramiento de la pieza

60ejercida sobre la empuñadura debe ser sólo lanecesaria para realizar un corte parejo sindisminuir de manera significativa la velocidad deldisco.• Pr

Seite 58 - Prensa vertical

614. Corte en biselAfloje la palanca e incline la hoja para fijar elángulo inglete (consulte la sección “Ajuste deángulo bisel” descrita anteriorment

Seite 59 - OPERACIÓN

62MediciónMedir el largo de la pared y ajustar la pieza sobre lamesa para cortar el borde de contacto de la pareddel largo deseado. Siempre asegúrese

Seite 60

63EN0002-1Sierra de IngleteAjustes de ángulo del inglete y del bisel00003152˚38˚TechoParedÁngulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 gradosÁng

Seite 61

64EN0003-1Sierra de IngleteAjustes de ángulo del inglete y del bisel00003245˚45˚TechoParedÁngulo de moldura ente la pared y la corona: 45 gradosÁngulo

Seite 62 - Tabla (B)

65Los topes de moldura corona (accesoriosopcionales) permiten hacer cortes de moldurascorona más fácilmente sin inclinar el disco desierra. Instálelos

Seite 63 - Sierra de Inglete

668. Corte de ranurasProcediendo de la forma siguiente se puede hacerun corte tipo ranura:Ajuste la posición límite inferior del disco utilizandoel to

Seite 64

67pernos hexagonales que aseguran las guíaslaterales.Baje por completo la empuñadura y trábela en laposición inferior empujando la clavija de retenció

Seite 65 - Tabla (C)

68(2) Ángulo bisel de 45°Ajuste el ángulo de bisel de 45° solamentedespués de haber realizado el ajuste delángulo de bisel de 0°. Para ajustar el ángu

Seite 66 - MANTENIMIENTO

69Al hacer el ajuste la línea láser aparece en el ladoderecho del discoPara ambos ajustes, haga lo siguiente.1. Asegúrese de que la herramienta estéde

Seite 67

7Stopper armThe lower limit position of the blade can be easilyadjusted with the stopper arm. To adjust it, rotate thestopper arm in the direction of

Seite 68

70Reemplazo del tubo fluorescentePara el modelo LS1013F solamentePRECAUCIÓN:• Siempre asegúrese de que la herramienta estáapagada y desenchufada antes

Seite 69

71• Guía auxiliar derecha• Montaje de prensa (Prensa horizontal)• Prensa vertical• Llave de tubo de 13• Soporte• Bolsa recolectora de polvo• Codo• Con

Seite 70 - ACCESORIOS

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Seite 71

8• For your safety, this tool is equipped with a lock-offbutton which prevents the tool from unintendedstarting. NEVER use the tool if it runs when yo

Seite 72 - ADVERTENCIA

9Aligning the laser lineLaser line can be shifted to either the left or right side ofthe blade according to the applications of cutting. Referto expla

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare